Алексия же поспешила к двери, выкрикнув на ходу:
– Поможешь мне снова оседлать Сатану, Бастьен?
Жозетта ошеломленно охнула.
– Снова?
Закатив глаза, Рене поднялся со своего места.
– Не волнуйся, ma chère. Бастьен будет стоять с одной стороны, а я – с другой.
Жозетта поднялась со стула.
– Мне лучше пойти с вами.
– Сядь, – повелительно приказала мать.
Сжав пальцами подол платья, Жозетта вновь опустилась на стул и посмотрела вслед уходящему Рене.
– Очевидно, у тебя имеются веские причины на то, чтобы оставить меня для разговора. Так что я слушаю.
Мать положила голову змеи себе на ладонь, и теперь та глядела на Жозетту своими похожими на красные бусинки глазами и высовывала изо рта мерзкий красный язык. В другой руке Одали держала кроличью лапу на цепочке, наблюдая за тем, как та медленно кружит по часовой стрелке. Потом лапа на мгновение замерла и принялась кружить в противоположную сторону. Судя по всему, мать задавала этому импровизированному маятнику вопросы относительно Жозетты.
Однако в тот самый момент, когда Жозетта попыталась подняться со своего места, поняв, что больше не вынесет молчания, мать подняла голову.
– Собираешься лечь в постель с мужчиной, убившим твою сестру, и произвести на свет еще одного бастарда?
– Ради всего святого, мама, не говори ерунды. Он не имеет никакого отношения к смерти Соланж. И роды тут тоже ни при чем. Она перестала есть, и это ее убило.
– Non, она умерла не поэтому. – Мать поднесла змею к столу и позволила ей ползти в сторону Жозетты. – Предупреждаю тебя. Оставь Алексию мне или пожалеешь.
Жозетта вскочила со стула и попятилась назад, с облегчением услышав звуки шагов на крыльце.
Алексия вбежала в дом первой.
– Сатана совсем не желает слушаться, maman. Стоит на одном месте, и все тут. Ты снова пускала этому никчемному животному кровь?
– Oui, – ответила хозяйка дома, беря змею на руки. – Она была нужна для снадобья.
Жозетта повернулась к Рене.
– Могу я поговорить с тобой наедине?
Взгляд проницательных темных глаз скользнул по лицу Жозетты.
– Oui.
Оказавшись на крыльце, Жозетта опустилась в одно из стоявших кресел-качалок.
– Я очень беспокоюсь за Алексию, Рене.
Усевшись в кресло рядом с сестрой, он что-то пробормотал.
– Придумай что-нибудь новое, потому что это я слышал и раньше.
– Сомневаюсь. Люсьен учит ее варить самогон.
Жозетта почувствовала, как напрягся Рене.
– Это она тебе сказала?
– Полчаса назад. Сказала, что это продолжается уже полгода.
– И ты ей поверила?
– А ты разве не поверил бы, услышав такое?
Рене медленно набрал в грудь воздуха, а потом так же медленно выдохнул.
– Я с этим разберусь.
– Впредь я запрещаю Алексии приезжать сюда, Рене.
Молодой человек вскинул бровь.
– Хочешь разлучить ее с семьей? Не думаю, что это разумное решение, сестренка.
В словах Рене прозвучала скрытая угроза, и Жозетта едва не пошла на попятную.
– Я не шучу, Рене. Я не хочу, чтобы она находилась под влиянием матери.
– Она под моим влиянием.
– Тебе прекрасно известно, что в Новый Орлеан приехал ее отец.
– Oui, но она – Тибодо, и навсегда ею останется. Я за ней присмотрю.
– Рене, прошу тебя. Она должна остаться со мной до тех пор, пока отец не решит забрать ее к себе. Только ты можешь убедить ее изменить свою жизнь. Ну, или, по крайней мере, дать ей возможность осуществить мечту, к которой так стремилась наша сестра. Разве то обстоятельство, что Алексия рискнула пробраться на борт корабля и отправиться на поиски отца, не говорит само за себя?
Повернув голову, Рене посмотрел сестре в глаза, и его взгляд ожесточился.
– Ты хочешь, чтобы она жила с тобой в холодном бездушном доме до тех пор, пока новоявленный папаша не возьмет ее под свое крыло? Что ты задумала, Жозетта? Готова стать жертвой его чар и упасть в его объятия, как твоя сестра?
Начав терять самообладание, Жозетта вскочила с кресла.
– Ты, должно быть, уже слышал разговоры о том, что мать готовит Люсьена к миссии жреца, а Алексию намерена сделать его жрицей? Рене, мы говорим о девочке, которую он должен лишить девственности во время инициации. Тебе же известно о желании матери сделать Алексию своей преемницей – королевой вуду.
Что-то изменилось в холодном взгляде Рене, прежде чем он устремил его поверх плеча Жозетты на мутные воды реки. Он поджал губы, но не произнес ни слова.