О, нет! Только не это.
– Только не через переднюю, глупец. Ты же полезешь в драку, если только он не ударит тебя первым.
Рене вернулся в гостиную, прикончил остатки рома, поставил пустой бокал на стол, а потом распахнул окно и перемахнул через подоконник с такой легкостью, словно проделывал подобное бесчисленное количество раз.
– Au revoir, ma petite soeur[12].
Жозетта убрала с лица темные локоны и схватила бокал Рене, все еще полный льда, листьев мяты и ломтиков лайма. Кэмерон не должен понять, что у нее кто-то был. Особенно его заклятый враг. Жозетта помнила, как он отреагировал на известие о том, что Рене и Бастьен принимают активное участие в воспитании Алексии. Пусть думает, что они нечасто общаются с сестрой. Менее всего Жозетте хотелось, чтобы Кэмерон счел дочь недостойной внимания и покинул Новый Орлеан. Господи, как же он не вовремя!
Жозетта развернулась. Куда же спрятать этот проклятый бокал?
Бум. Бум. Бум.
– Иду. – Сунув бокал под диванную подушку, она вышла в коридор и открыла дверь.
Единственного взгляда на Кэмерона, стоящего перед ней в одной рубашке и со спутанными волосами, хватило, чтобы Жозетта начала таять, подобно маслу на раскаленной сковороде. Янтарные глаза мужчины, прожигающие Жозетту насквозь, гневно горели.
Кэмерон набрал в грудь воздуха и шумно выдохнул.
Ей показалось или он действительно изменился? Его взгляд медленно скользнул по фигуре Жозетты, а затем вернулся назад, задержавшись на мгновение на бешено пульсирующей на шее жилке. Его цепкий взгляд прошелся по лицу и волосам Жозетты, прежде чем остановился на глазах. То ли от удивления, то ли от смущения щеки Кэмерона залил румянец, а гнев куда-то улетучился.
Ох уж эти глаза.
Жозетта вновь стала юной глупышкой, потерявшей голову от любви и таскавшейся за Кэмероном по всему Французскому кварталу. Она старалась оставаться незамеченной, но один раз они все же столкнулись. Она вывалилась на улицу из-за бочки, за которой пряталась, и вот тогда они оказались лицом к лицу. Однако, вместо того чтобы прогнать ее прочь, как это делали остальные, Кэмерон купил ей сладкий крендель в сахарной глазури, какой могли позволить себе только богачи. Кэмерон подал Жозетте крендель и с минуту смотрел в ее удивительные глаза цвета виски, после чего пошел прочь вместе со своим кузеном.
О, как же она любила тот сладкий крендель. А Кэмерона – еще больше. Но это осталось в прошлом, напомнила себе Жозетта, потому что вскоре после того случая она научилась ненавидеть предмет своего обожания.
В голове у Жозетты прояснилось, и она смогла взять себя в руки. Он, что, собирается стоять на пороге ее дома всю ночь, не произнося ни слова? Жозетту охватило знакомое чувство горечи.
– О, вы меня совершенно не побеспокоили, месье Андруз. Я всегда готова к приему посетителей в середине ночи. Прошу вас, входите.
– Где Алексия? – прорычал Кэмерон.
Эхо его голоса прокатилось по телу Жозетты, вызвав еще большее головокружение, чем весь выпитый ром. Господи, как же ей хотелось покрепче обхватить себя руками и слиться с деревянной обшивкой стен. Но она не могла себе этого позволить, ведь тогда Кэмерон увидит, как сильно ее тревожит его присутствие. Поэтому Жозетта повела головой и откинула волосы с плеч.
– В постели. Где ей и место.
В глазах Кэмерона вновь вспыхнул огонь, когда его взгляд в очередной раз заскользил по фигуре Жозетты.
– Покажите.
Она отошла в сторону, приглашая Кэмерона войти. Внезапно обуреваемой разнообразными эмоциями Жозетте захотелось нарушить правила приличий, и она дерзко окинула гостя взглядом.
– У меня и в мыслях не было отказывать в чем-либо ее отцу.
Еле слышно фыркнув, Кэмерон переступил порог дома. Исходящий от него аромат окутал Жозетту, и ее и без того пребывающие в беспорядке эмоции превратились в сводящий с ума водоворот.
Да поможет ей Господь.
Кэмерон же подбоченившись стоял в коридоре и смотрел на уходящие вверх ступени лестницы. И все же он вновь перевел взгляд на Жозетту, когда та проходила мимо него.
– Если вы последуете за мной, я отведу вас к дочери. Только, прошу, не будите ее. Она навещала бабушку и очень устала.
При этих словах Кэмерон резко развернулся и с отвращением поджал губы.
– Вы возили ее к Одали и своим братьям?
Жозетта вздохнула.
– Месье Андруз, Алексия все равно сбежала бы. Поэтому мне пришлось ее отвезти. Так было безопаснее. – Жозетта вовсе не собиралась рассказывать о том, что оставила Алексию на болотах на целый день и что Рене привез ее домой лишь три часа назад перепачканную и измученную.