— О, спасибо, Артур! Я вам так признательна!
— Не вижу никаких причин для восторга. Остановитесь на минуту и подумайте. Я готов к содействию только потому, что, как я думаю, из вашего плана с обедами ничего путного не выйдет, и он скоро умрет естественной смертью. Я могу позволить себе быть великодушным. Хотя бы на короткое время.
— Большего я у вас и не прошу, — ответила Кара уходящему шефу.
Она не позволит, чтобы его пессимистичные слова лишили ее уверенности. Напротив, она собирается доказать им с Ником, как сильно они заблуждаются, считая ее проект бесперспективным. Глядя вслед Артуру, она вдруг увидела, что на его белоснежной униформе отпечатался цвет фуксии с одного из выкрашенных ею стульев. Кара хотела сказать ему, но лишь молча глядела, как шеф выходит из столовой.
Глава 5
Перед Карой сидела высокая стройная женщина с темными блестящими глазами и экзотической внешностью, смесью латинской и европейской, имевшая легкий иностранный акцент.
Густые волосы ее собраны в модный узел. Одежда — изящно-небрежная, а вызывающие украшения ярких цветов — резные гребни, серьги и браслеты — могла позволить себе только женщина ее стиля. И имя у нее было звучное — Бетти Джекобс.
Кара проводила собеседование на место своей помощницы. Она уже поговорила с полудюжиной претенденток, но все они не подходили. В Бетти она нашла идеальную кандидатуру, способную помочь ей привести ресторан в порядок. К тому же ее опыт дополнялся превосходными качествами: смекалкой и здравым смыслом.
— Даже не верится, что у вас такой опыт, — сказала ей Кара. — Вы именно тот человек, который мне нужен.
— Значит, нам обеим повезло, — засмеялась Бетти Джекобс.
__ Кара согласно кивнула.
— Вы работали, чуть ли не во всех штатах. И в Карибских странах тоже, — добавила Кара, пробегая глазами резюме.
— Я много путешествовала.
Именно это вызывало у Кары тревогу. Если Бетти работала в таких прекрасных местах, чем ее могла привлечь скромная должность в захудалом баре? Нахмурившись, она снова внимательно прочла резюме и, посмотрев на собеседницу, задала ей прямой вопрос:
— Почему вы хотите работать в нашем баре?
— Всем другим местам я предпочитаю западное побережье Флориды, — засмеялась Бетти. — Особенно мне нравится Сайпрес-Ки, а здесь, к вашему сведению, не так много пригодных заведений.
— Вы были распорядительницей в отелях и старшей официанткой в ресторанах?
— Да.
— Шефом…
— Точнее, помощником шефа. Я никогда не посещала кулинарную школу. И, как вы заметили по резюме, не все мои должности были столь престижными. Я работала официанткой и барменшей.
— В очень экзотических местах, — подчеркнула Кара.
— Я работала там по личным мотивам.
— Семейным?
— Можно сказать и так.
Уклончивый ответ побудил Кару отказаться от дальнейших вопросов о личной жизни Бетти. Личные дела ее не касаются. Ее дело — найти себе лучшую помощницу, и, вне всякого сомнения, Бетти не имеет себе равных.
— Я вас нанимаю. Когда вы можете начать? Сегодня было бы совсем неплохо.
— Мне нравится ваш энтузиазм. Вы очень похожи на своего отца, в таких вещах…
— Вы знали Шона?
— На побережье Шона знали все, — без колебаний проговорила Бетти. — А в ответ на другой вопрос сообщаю: я могу начать прямо сейчас. Если вы позволите мне взглянуть на ваше меню, я прикину, что нужно сделать и когда. — Она быстро изучила подготовленный Карой список. — Выглядит довольно привлекательно. Конечно, бутерброды и салаты я умею делать. Мы сможем обсудить, как вы хотите, чтобы их приготовили.
— Уверена, в них вы разбираетесь лучше меня, — призналась Кара. — А я возьму на себя организацию, бухгалтерские книги и счета. Я хочу нанять еще нескольких официантов для столовой. Мужчин. Молодых людей.
— Красивых молодых людей?
— Совершенно верно.
— В шортах, брюках в обтяжку? — подмигнула Бетти.
— Вы мне очень по душе, и я рада, что смогла найти себе такую помощницу. У нас еще будет время детально обсудить наши дела, а сейчас вам лучше познакомиться с мужским контингентом бара. Если вы знали Шона, то, может быть, встречались и с Ником. А вот Артура, нашего шефа, вы знаете вряд ли. Он немного… Иногда он бывает немного эксцентричным.