Выбрать главу

Тали Александр

«Любовь в перемотке»

Первая книга из серии «В перемотке»#1

оригинальное название – «Love in rewind» by Tali Alexander

переводчик - Маргарита Филимонова (1-17 гл.), Елена Четверг (с 18-й гл.)

редактор - Анастасия Мороз

оформление - Наталия Павлова

обложка - Ника Метелица

Переведено специально для группы: h

ttp://vk.com/beautiful_ t ra n

slation

Любое копирование без ссылки на группу ЗАПРЕЩЕНО!

Данная книга является вымыслом. Любые ссылки на исторические события, реальных

людей или реальные места использованы неумышленно. Все имена, герои, места и

события- результат воображения автора и любые совпадения с существующими

событиями, местами или людьми, живыми или мертвыми, совершенно случайны.

Только для взрослых!

Аннотация:

Жизнь Эмили - предел мечтаний каждой женщины.

В двадцать девять лет у нее есть двое прекрасных детей, няня, домработница, повар и

все возможные составляющие роскошной жизни в шикарном особняке в Верхнем Ист-

Сайде, который она делит со своим сногсшибательным и обворожительным мужем,

Льюисом Бруэлом. Его компания, «Бруэл Индастриз», владеет большей частью самой

респектабельной недвижимости города Нью-Йорк, и вместе, Льюис и Эмили

олицетворяют совершенство: горячая сказочная пара на протяжении уже десяти лет

брака.

Но когда, по неизвестным причинам, Льюис начинает отталкивать Эмили от себя,

создавая дистанцию и храня все больше секретов, она вынуждена искать правду среди

лжи, скандалов и несчастий его прошлого, которые грозят разбить ее мир на мелкие

кусочки. То, что она выяснит, станет проверкой на прочность для ее любви и клятв, что

она давала мужчине ее мечты.

Смогут ли Льюис и Эмили вернуться достаточно далеко назад, в то время, когда жизнь

была легче и любовь была всем, в чем они нуждались? Следуя за их историей с помощью

некоторых из их любимых песен восьмидесятых, чтобы понять, как глубоко и далеко

может зайти любовь.

Я не могу разлюбить его сейчас просто потому, что он перестал замечать меня…(с)

Шарлотта Бронте. «Джейн Эир»

Глава 1

Любовь здесь больше не живет…

- Льюис, ты проснулся? Малыш, пожалуйста, ты должен проснуться, - потребовала

я, проснувшись в холодном поту и пытаясь растолкать спящего рядом со мной мужа.

- В чем дело, Эм? - Слабо пробормотал он, полностью дезориентированный. – Дети

звали? Они в порядке? Эм, ты в порядке? Черт, в чем дело? – Взволнованно спросил он,

сев на кровати. Кровать под ним прогнулась. Я могла почувствовать, как он повернул свое

лицо ко мне в темноте.

- Льюис, дети в порядке. Это я. Мне только что снился кошмарный сон о нас. Это

даже не чувствовалось как во сне - это ощущалось так реально… - я сделала глубокий

вдох и попыталась вытряхнуть картинки, которые все еще мелькали в моей голове. – Мы

занимались любовью… Нет! Не любовью, мы трахались. Но не друг с другом. Я смотрела

на то, как ты занимался сексом с другой женщиной. Ты был счастлив. Я плакала, умоляла

тебя остановиться. Было так больно наблюдать за этим. Еще больнее было то, что ты

смотрел, как кто-то другой трахал меня, а ты улыбался и кивал. У тебя было такое

выражение лица, будто смотреть на меня с другим – возбуждало тебя. Это было так

неправильно и извращенно. Я не могу прогнать эти образы из моей головы.

Я посмотрела на своего мужа, в надежде, что он почувствует, какой ранимой я была

в тот момент. Мне было необходимо, чтобы он прижал меня к себе и стер мой ночной

кошмар своими мягкими губами, нежными руками и словами, которые действовали на

меня как успокоительное. Я ожидала, что он скажет, как сильно любит меня, только меня и

никого больше. Слышать о том, что в моем страшном сне он наслаждался зрелищем того,

как кто-то другой занимается со мной сексом, должна была возмутить его и привести в

ярость одновременно. Мужчина, за которого я выходила замуж, пошел бы в воображаемый

крестовый поход на мое подсознание, чтобы уничтожить любого мужчину, который на