Выбрать главу

И не важно, что это было в далеком детстве.

Ведь человек этот по определению не мог стать менее дорог им обоим. Линда приходилась Майклу родной сестрой и на данный момент была одной из лучших подруг Робин Морриган.

Будущей Робин Лини…

Таким образом, свадьба должна была состояться, но состояться все-таки в Глазго, в их родном городе, вскоре после возвращения.

На одном Майкл все-таки настоял… Они с Робин который день уже проводили на Халкидики, арендовав очаровательный номер в одном из местных отелей.

Робин возмущалась, спорила, призывала Майкла к ответственности, напоминала ему о его неотложных делах, о важных текущих проектах… Все было бесполезно. Мальчишка в Майкле требовал праздника, а Майкл готов был оплачивать этот праздник жизни и осыпать подарками любимую женщину.

Робин тихонько вздохнула. Темнота в гостиничном номере, казалось, стала еще непрогляднее. Наверняка скоро рассветет… Надо хоть немного поспать. И что с ней сегодня такое?.. Обычно после утоления желания Робин засыпала, не покидая тесного кольца рук Майкла. А сейчас она ворочается уже который час, а сон все никак не идет к ней.

1

— Доброе утро!

Спустившаяся к завтраку Робин была свежей и сияющей. Ее цветущий вид покорил бы сейчас любого мужчину в возрасте от семнадцати до семидесяти. Робин была одета в самые простые джинсы и свободную белую майку, но эта простая одежда неподражаемо подчеркивала легкий греческий загар Робин. Блестящие волосы были собраны в небрежный хвост, и открывалось лицо — дерзкое, юное, привлекательное.

— Доброе утро.

Линда сидела возле барной стойки над чашечкой крепкого кофе. Мало того что кофе был слишком крепким, без сахара, он еще был и чересчур горячим.

Светлые волосы Линды были тщательно заплетены во французскую косичку. Ни единого волоска не выбивалось из этой строгой прически. Но серые глаза Линды казались потускневшими. Ее блузка цвета слоновой кости была идеально отутюжена. На стройных бедрах ладно сидела темно-вишневая юбка с крохотным разрезом.

Все это деловое великолепие казалось почему-то совершенно неуместным на залитой солнечным светом кухне с ее яркими красками, рядом с Робин, расслабленной, невозмутимой, счастливой.

— Как спалось? — весело поинтересовалась Робин.

Придвинув к барной стойке еще один высокий табурет, она села рядом с Линдой. Хотя правильнее было бы сказать — взгромоздилась…

Робин поморщилась.

— Как вы вообще умудряетесь на них сидеть? Это же что-то совершенно невозможное. Нелепое… Вот на Халкидики, там такие удобные плетеные кресла, просто прелесть. Сплошной комфорт и расслабление.

— Нормально сидим, — вяло ответила Линда. — А спалось неплохо, спасибо…

— Что-то ты бледная.

Линда все так же вяло махнула рукой:

— Ну это вряд ли! Вот разве что по сравнению с тобой. Успела же ты подзагореть…

— Там это немудрено, — засмеялась Робин. — Бери и ты отпуск и отправляйся загорать. Как тебе идея?

— Невозможно, — рассеянно ответила Линда. Кофе все так же горчил. — Рекламируешь услуги своей туристической фирмы?

— Да мне абсолютно все равно, каким рейсом ты полетишь и в каком отеле там поселишься. Лишь бы отдохнула. Разве ты не заслужила нескольких дней передышки?

— Невозможно, — повторила Линда. — Знаешь, у нас сейчас очень жаркая пора. Страшный аврал, цейтнот и форс-мажор в одном лице.

— Да что случилось-то?

— Ничего особенного. Просто навалилось все разом. Бывает на любой работе…

Робин с запоздалым раскаянием подумала, что они с Майклом, хотя и предупредили Линду о своем возвращении, все равно фактически свалились на нее, будто снег на голову.

Наверняка Линда, получив известие об их скором приезде, кинулась наводить порядок в доме. Даже если она кого-то специально нанимала, то за ними нужно было присматривать. Или хотя бы находиться дома в это время, что не могло положительно сказаться на работе Линды.

Кроме того, Линда, собравшись с духом, приготовила потрясающий ужин. Блинчики, ростбиф, овощной салат, даже домашнее мороженое. Подобные кулинарные подвиги почти наверняка у Линды не успели войти в привычку.

— Хочешь кофе? — предложила Линда.

— Спасибо. А какао есть?

— Где-то был… — Линда пожала плечами. — Мы с Майклом редко его пьем… Но ты посмотри вон в том шкафчике. За левой дверцей. Ага, там.

Какао за дверцей действительно обнаружился.