— Люк! — У нее на глаза навернулись злые слезы. — Я уверена, что место то же самое! И я ничего не выдумала. Давай спросим в ювелирном магазине. Им наверняка известно, что происходит наверху.
— В самом деле, Эбби! — тяжко вздохнула Лола. — И так все уже понятно. К тому же мне пора бежать. Вы не против? Я автобусом доеду.
— Спасибо тебе, Лола, — сказал Люк. — Оставаться и впрямь не стоит, но, если Эбби станет от этого легче, мы заглянем к ювелиру. Но я уже тоже опаздываю. Увидимся вечером, Лола, я заеду за тобой.
Когда скептически настроенная Лола растворилась в толпе, Эбби почувствовала себя гораздо лучше, однако волнение не прошло. Она кинулась к магазинчику и, когда маленький седовласый старичок за стеклянным прилавком уставился на нее через свое пенсне, заявила без всякого вступления:
— Вы когда-нибудь слышали о компании «Роуз-Бей косметикс»? Не было ли такой недавно наверху?
— «Роуз-Бей»… что за компания, вы говорите?
— Косметическая.
— Только не у нас наверху, мадам. Там игрушками торгуют.
Эбби заглянула в его близорукие глазки и почувствовала, как погружается в туман.
— А не знаете ли вы что-нибудь вообще о «Роуз-Бей»? Я уверена, что вчера видела на соседней двери их вывеску. Но сегодня все так переменилось. Даже дорожку на ступеньки постелили.
Старичок сверкнул глазами в сторону Люка, как будто искал поддержки в разговоре с полоумной женщиной.
— Я никогда не поднимаюсь наверх, мадам. Там не мои владения. Но если вы говорите, что вчера там дорожки не было, а сегодня она есть, то, наверное, вы просто местом ошиблись, вам так не кажется? В наши дни рабочих так быстро не раскачаешь.
— Даже если надо срочно что-то сделать, за одну ночь к примеру?
— Милая, ты и в самом деле ошиблась, — вмешался Люк. — Давай не будем приставать к людям понапрасну. Моя жена настаивает на том, что та фирма, которую она ищет, располагалась рядом с ювелирной лавкой, — пояснил он владельцу. — Я уже устал повторять ей, что на Кросс полно ювелирных магазинов.
— Но наш — лучший из всех, — захохотал старичок смехом кукабарр. — Жаль, что не могу вам ничем помочь.
— У меня такое чувство… — начала Эбби, когда они вышли на улицу.
— Какое — такое?
— Что все надо мной потешаются. Как будто сговорились.
— И я тоже? — поглядел на нее Люк.
Эбби отвела взгляд.
— Ну, как бы то ни было, я собираюсь зайти в магазин одежды. Не будешь ведь ты утверждать, что я не в состоянии узнать это черное кружевное платье.
— Я мог бы сказать, что в наши дни черные кружевные платья на каждом шагу встречаются или же ты видела похожее платье, но в другой витрине. Ты же была в шоке, когда спустилась вниз из той пустой комнаты с ее пугающим обитателем, помнишь? По крайней мере, если верить твоим утверждениям. А потом ты мисс Аткинсон позвонила и кофе выпила. Может, ты после этого платье видела?
— Я уверена… — Эбби снова остановилась. Да была ли она действительно хоть в чем-нибудь уверена? Может, та темная лестница действительно была на другой улице, рядом с другим магазином одежды, и в витрине висело другое кружевное платье. И все же девушка решительно направилась в ателье.
К ней сразу же подошла молоденькая продавщица, тоже в черном платье, но совершенно обычном и довольно поношенном. На бледном лице выделялись огромные карие глаза. Девушка явно только что засунула за щеку жевательную резинку.
— Показать вам что-нибудь, мадам?
— Я просто хотела спросить вас кое о чем. Вы когда-нибудь поднимались наверх по соседней лестнице?
Вопрос явно поразил продавщицу.
— Нет, никогда, — озадаченно уставилась она на несостоявшуюся клиентку. — А что?
— И вы не в курсе, какая контора там располагается?
— Нет. Я тут недавно работаю и не знаю, что рядом за магазины. Ищете что-то конкретное?
— Компанию «Роуз-Бей косметикс». — В который раз за последнее время Эбби произнесла это название?
— А разве это не в Роуз-Бей? Уж не на Кросс, это точно.
— Именно так все и отвечают, — пожала плечами Эбби. — Но лично вам эта вывеска никогда не попадалась? На вашей улице?
— Да я рот по сторонам не особенно разеваю. — Девушка принялась жевать в открытую.
— А можно вашу хозяйку увидеть?
— Ее пока нет. Она всегда только к обеду приходит. Шьет на дому, видите ли.
В дверях почудилось какое-то движение, и девушка быстренько спрятала жвачку за щеку. Однако это была всего-навсего очередная любопытствующая дамочка: женщина средних лет, которая направилась прямиком к готовым платьям и начала тщательно разглядывать каждое.
— Извините, мадам, — бросила продавщица. — Мне надо работать.
— Конечно. Спасибо вам большое.
Люк ждал ее снаружи. Он взял жену за руку и, не говоря ни слова, пошел вверх по улице, к припаркованному автомобилю. Девушка остановилась на мгновение и бросила взгляд на клетку с канарейкой. Над роскошным каучуковым деревцем появилась взъерошенная седая женская голова и воинственно уставилась вниз.
— Жилье ищете? Разуйте глаза, на объявлении черным по белому написано: мест нет.
Балкончик был настолько хрупким, что вскоре он наверняка обвалится. Какая жалость. Он так украшал эту улицу, не то что стоящее рядом безликое здание из стекла и бетона. Осколок давней эпохи — прямо как игрушки Р.Б. Митчелла.
Люк распахнул для нее дверку.
— Я останусь, пожалуй, Люк. Кофе выпью, поброжу немного. Здесь такое место красивое.
Люк поглядел на жену. Совсем другой человек! Жесткий взгляд и нетерпение словно рукой сняло, в глазах — вроде бы смесь терпимости к глупой женушке и волнение: как бы она снова во что-нибудь не вляпалась.
Однако Эбби не собиралась поддаваться настроению Люка. Сама это дело распутает, раз он не желает ей помочь.
— Но, милая, разве ты не видишь…
— Может, я и ошиблась. Наверное, улица действительно не та. Я хочу убедиться.
— Мне пойти с тобой?
— Не надо, лучше я одна.
Он захлопнул пассажирскую дверку и обошел машину.
— Как хочешь.
— Не думай, что от тебя никакой помощи нет, просто ты такой нетерпеливый, торопишься все время, мне-то торопиться некуда. Хочу доказать тебе, что не страдаю галлюцинациями. К тому же, — добавила она, помолчав немного, — все лучше, чем тащиться домой и слушать, как старый Джок потешается надо мной по телефону.
— Эбби…
— Не волнуйся за меня, Люк. Со мной ничего не случится.
— Ну и ладно, — уставились на нее холодные голубые глаза из окна машины. — Только будь поосторожнее.
Эбби пришлось довольствоваться последним замечанием. По крайней мере, ему не все равно, что с ней случится.
Глава 7
Канарейка начала громко распевать в своей клетке. Старая женщина в дешевом розовом кимоно снова свесилась с балкона и посмотрела на Эбби. Она только что полила свое деревце, и вода еще капала.
— Что с тобой, красавица? Поругалась со своим дружком?
— Нет. Мы тут одно место искали, да так и не нашли. Может, вы о нем что-нибудь слыхали? Компания «Роуз-Бей косметикс».
— Почему бы тебе не глянуть в телефонный справочник? — последовал вполне разумный совет.
— Точно! И как я сама не догадалась! (Эбби была уверена, что знает, где искать, но, когда попытка их ничем не кончилась, почему Люк не предложил заглянуть в телефонную книгу? Это же первое, с чего следовало начать.)
— Если не торопишься, то я могу пойти глянуть для тебя адресок.
— Спасибо вам. Это было бы просто здорово.
В отсутствие хозяйки канарейка пела так, что чуть не надорвалась. Солнце начало жарить вовсю, и даже с такого значительного расстояния сюда долетал запах гвоздик. Эбби стало жарко в пальто, надо было костюм надеть. Но только не красный. Слишком уж в глаза бросается. Вдруг за ней снова следят?