Франческа наблюдала за ним. Интересно, кто-нибудь еще заметил его напряжение? А какой суровый взгляд!
Сонни захлопал в ладоши:
– Ладно, друзья, пришло время дегустации. Вино! Кому какое налить? Роб, Элисон, Тони! Чего тебе налить, Франческа?
Роб и Элисон выбрали себе вина и направились к остальным гостям.
– Чесс, а ты чего хочешь? – обратился Сонни к Франческе.
– Куда подевались бармены? – раздался раздраженный голос Тони.
Франческа обернулась и сердито посмотрела на него.
– Я один из них, – с деланым смущением отозвался Сонни.
Тони нетерпеливо махнул рукой:
– Нет, наши настоящие бармены. – Он бросил красноречивый взгляд на Франческу – Бармены, которые получают зарплату.
– Они придут позже.
– А почему их нет сейчас? Я думал, сегодня у нас все по-настоящему.
– Джаз-бэнд тоже появится позднее. По-моему, лучше, если они будут практиковаться вместе. А Сонни охотно заменит их на какое-то время. Я решила, что мы сначала просто посидим вместе с друзьями.
– Это несерьезно.
Франческа удивленно округлила глаза:
– Ну хорошо, давай поговорим. – Она соскользнула с высокого стула и, схватив Тони за рукав, потащила его в холл. – Так ты говоришь, несерьезно?
Тони скрестил руки на груди:
– Почему ты так уверена, что парни, которых мы наняли, справятся с работой?
– Потому что у них двадцать лет опыта в этом деле.
Он придвинулся к ней вплотную, его глаза метали гневные молнии…
– В этом бизнесе шестьдесят процентов принадлежат мне и только десять – тебе! Поэтому прежде чем принимать решения, ты должна советоваться со мной.
Потрясенная до глубины души Франческа отступила на шаг. Тони указал ей ее место, и она не знала, что ответить.
– Не могу поверить, что наши отношения так сильно изменились. Завтра у нас открытие, собрались друзья, чтобы отметить это радостное событие…
– Может, я не искушен в искусстве развлечений, но стараюсь делать, что могу. И мне до чертиков надоело, что люди смотрят на меня как на какую-то помеху.
– Я к тебе так не отношусь.
– Относишься.
В этих словах звучала многолетняя душевная боль Тони. Его не принимали всерьез даже родители, которые, казалось, забыли о нем, передав на попечение няне и домоправительнице. Один лишь дядя Джо проводил с ним много времени и учил искусству виноделия.
Сегодня у них собрались самые близкие друзья, и больше всего Тони боялся увидеть разочарование на их лицах. Ведь многие до сих пор не понимали, почему он так круто изменил жизнь. Тони был богат, обаятелен, его любили женщины, а он последние несколько месяцев трудится в поте лица в роли менеджера отеля. А если еще и Джо даст понять, что чем-то недоволен, это вообще будет полный провал, Тони окажется морально сломлен. А потом…
– Моя преданность делу раньше ни у кого не вызывала сомнений. – Франческа снова приблизилась к нему, сверля взглядом. – Хорошо тебе играть роль владельца курортного отеля, производить впечатление на друзей и дядю, для тебя это всего лишь игра, а мне что делать? Я уже не могу вернуться на прежнюю работу, не могу вернуть деньги, ведь я вбухала в этот бизнес все свои сбережения. Даже у родителей заняла. Наш отель для меня значит все. А если тебе не нравятся мои методы работы, лучше сразу скажи.
Тони злобно уставился на нее, тяжело дыша и сверкая глазами.
– Я лишь требую, чтобы ты сообщала мне обо всем происходящем.
– Если бы ты больше времени проводил здесь, а не на вечеринках, ты был бы в курсе всего и без моей помощи.
– Я ухожу только по вечерам. И избегаю не работы, а тебя.
Она ошеломленно заморгала:
– Меня? Почему?
И тут до нее дошло: он искал чужого общества, чтобы не оставаться с ней.
Неужели тот поцелуй в офисе не был случайным? И, может быть, он действительно приревновал ее прошлым вечером? От этой мысли Франческу охватил жар.
Тони провел рукой по волосам.
– Вот и вчера, я мог пойти танцевать с Мисти и ее подружками, однако же…
– Мисти – это та с кривыми зубами?
Он озадаченно нахмурился.
– Блондинка с большим бюстом.
– И кривыми зубами.
– В самом деле? По крайней мере на ней не было дешевого костюма, словно сшитого пьяным портным, как у того парня.
– Это был Брэд, – прокомментировала Франческа.
– Брэд? Он все время пытался пощупать твое платье.
Франческа улыбнулась.
– Опять ты начинаешь! Правильнее сказать, мы начинаем. – Глубоко вздохнув для храбрости, она проговорила:
– Мне очень хотелось выбить ее кривые зубы!
Тони недоверчиво улыбнулся:
– В самом деле? Не шутишь?
– Не шучу.
– Брэду в плохо сшитом костюме тоже повезло, что он еще ходит на своих ногах.
– Да?
– Да.
Франческа помолчала.
– И что нам теперь делать?
Тони схватил ее за руку и придвинул к себе:
– Давай просто сделаем это!
– Сделаем что?
Их взгляды встретились.
– Только одна ночь. Удовлетворим свое любопытство, и все наладится.
План был, пожалуй, слишком прост.
– Секс разрушит нашу дружбу.
– Но в любом случае так больше нельзя. Мы не можем бесконечно избегать друг друга или постоянно ругаться!
Франческа вспомнила ночь; когда он неожиданно оказался в ее постели, и тот поцелуй в его кабинете. Она хотела снова почувствовать его страсть, чтобы у нее закружилась голова от безумного желания, но… стоит ли ради этого рисковать дружбой?
– Не знаю, – наконец отозвалась она, – мне надо подумать.
– Пари! – Тони с улыбкой обнял ее за талию и начал мягко поглаживать по спине. – Спорим, я быстро смогу убедить тебя. – Он осторожно поцеловал ее в чувствительное местечко за ухом. Франческа попыталась отстраниться, но у нее ничего не вышло. Тони прижал ее к себе, и она животом почувствовала, как напряглась его плоть.
– А ты не боишься, что откроется дверь и сюда войдут?
– Не боюсь.
– Эй! Что вы тут делаете? – послышался голос Сонни. – Вечеринка уже в разгаре.
Не обращая на Сонни внимания. Тони жадно вдыхал пряный фруктовый аромат Франчески. Она снова попыталась вырваться, но он сжал ее еще сильнее.
– Мы скоро придем, – ответил он не оборачиваясь и начал целовать Франческу в шею.
– Прекрати. Сонни подумает, что мы…
– Сошли с ума? Потеряли рассудок? – Тони поднял голову и поцеловал ее в кончик носа, едва не утонув в бездонной глубине синих глаз девушки. Слишком поздно. – Он взглянул на Сонни. Тот уставился на них, хмуря брови. – Это же наш праздник, пойдем к гостям.
Франческа кивнула. Тони обнял ее за печи и повел к бару. Она обняла его за талию и слегка прижала к себе.
– Послушай, что я тебе скажу, – начал Сонни, если бы я когда-нибудь решил заняться гостиничным бизнесом, я бы наверняка скоро устал от этого. – Он выразительно пошевелил бровями. – Особенно, если бы рядом со мной была такая цыпочка, как Франческа.
Тони застыл на месте. Франческа – не «цыпочка», а этому нахалу нужно посоветовать держаться от нее подальше. Его отношения с Франческой особенные, их дружба не терпит постороннего вмешательства. Правда, теперь к дружеским чувствам примешивалось нечто постороннее: чувство собственности, физическое влечение, смятение и даже страсть. Ну, ничего, одна ночь все решит. Если Франческа согласится, все снова придет в норму. В отличие от Франчески, Тони был уверен, что ночь страсти никак не повлияет на их дружбу. Он спал с другими женщинами, и после этого их приятельские отношения не прерывались. Значит, и они с Франческой останутся друзьями.
На пороге бара их встретила Эдисон. Она подняла бокал:
– Никакой работы сегодня, поняли? Идите сюда, давайте выпьем!
Эдисон обычно пьянела от одних винных паров.