В его глазах заплясали огоньки.
— То есть, не эльфы и не феи?
— Нет. Изначально тут жили римляне, по крайней мере, так утверждала бабушка. Отец говорил, будто бы они зарыли на нашей земле серебро. Но, поскольку найти его не удалось, мы решили, что бабушка выдумала эту историю.
— Зачем было Эгберту возвращаться через тоннель?
— Я не рассчитывала, что он победит. Я была в Эофорвике во время первого штурма. И видела толпы норманнов с их сверкающими мечами и топорами в руках. Все постройки лежали в руинах, даже собор сгорел. Когда я была там в последний раз, зола еще тлела. Так что я знала, чем обернется его попытка отбить город.
Его синие глаза цепко рассматривали ее. А потом он расслабился и улыбнулся.
— Наконец-то я понял! Вы ждали, что муж вернется с поджатым хвостом, и не хотели, чтобы он застал вас врасплох. Сказали бы прямо, чем говорить загадками.
Эдит неловко повела плечами.
— Мне нравится иметь план на все случаи жизни.
— Смотрю, ваша кузина вовсю веселится, — меняя тему, сказал он и кивнул в сторону Хильды, зажатой между двумя норманнами.
Эдит стиснула пальцы. Она была рада, что он отвлекся от неприятной темы, но теперь у нее появилась новая причина для беспокойства — Хильда. Присмотревшись, она поняла, что веселье кузины было наигранным. Слишком уж пронзительно она смеялась, слишком нервно жестикулировала.
— Кузине нравятся пиршества гораздо больше, чем мне. Пригласить ее сюда, чтобы вы могли побеседовать?
Она привстала, но тяжелая рука Бранда легла ей на плечи и пригвоздила обратно к сиденью. Он отрицательно покачал головой, и тяжелая золотая гривна на его шее блеснула в факельном свете.
— Не надо. Пусть себе развлекается.
Эдит быстро взглянула на Хильду. Рука кузины покоилась в опасной близости от ножа.
— Уверена, она не будет против. Я все же позову ее.
— Оставьте ее в покое, — сказал он непререкаемым тоном и уже без улыбки. — Она далеко не глупа и понимает, кто здесь главный.
— Она умна, — согласилась Эдит. — Но импульсивна. Действует сгоряча, а потом сожалеет.
— Успокойтесь и перестаньте использовать ее в качестве щита. Сейчас она вполне довольна тем, что не сидит взаперти на кухне. — Его пальцы нежно, подобно крыльям бабочки, ласкали ее запястье с внутренней стороны.
— Это пока.
Она неотрывно смотрела на Хильду, едва замечая ласку его пальцев. Но вот кузина расслабилась и, прикрыв ресницы, рассмеялась в лицо своему собеседнику. Эдит с облегчением выдохнула.
— А что может испортить ей настроение?
— Хильда не любит норманнов. Они сожгли ее дом и убили мужа, — объяснила Эдит, пытаясь незаметно отстраниться. Внезапно он сам отпустил ее.
— Но она приняла своего нового господина. — Бранд Бьернсон сделал глубокий глоток из кубка.
— Надеюсь, так оно и есть. А еще я надеюсь, что ваши люди не станут вести себя как завоеватели и относиться к моей кузине как к одному из своих трофеев.
— Хотите поучить меня, как управлять моими людьми? Пора бы вам, нортумбрийцам, начать уважать нас, а не считать неотесанными болванами. Женщинам, живущим под моей крышей, можно не бояться насилия.
— Я лишь высказала свое наблюдение. — Она потянулась за кубком и сделала глоток. Напиток опалил ее горло, заглушая мысли о предстоящей ночи. — Уважение нужно заслужить.
— Я подумаю над вашими словами. — Коснувшись ее щеки, он развернул ее лицом к себе. — Скажите, где вы купаетесь?
— Что? — Эдит недоуменно моргнула. — Где мы купаемся? Обычно мы ходим на озеро. Правда, наш священник считает, что частые ванны ведут к грехопадению.
— Его мнение меня мало заботит.
Она прижала ладонь к животу. Грехопадение. Без сомнения, священник сурово осудил бы ее. Скоро ее бессмертная душа будет навеки проклята, но пути назад нет.
— Меня теперь тоже.
Он широко улыбнулся.
— Вот и славно.
Внезапно раздался пронзительный крик. Обернувшись, Эдит с ужасом увидела, как один из норманнов с хохотом усадил Хильду к себе на колени. Та опять вскрикнула и толкнула его в грудь, вызвав новый взрыв хохота. Эдит ударила кулаком по столу. Все, кто был на пиру, замолчали и уставились на нее.
— Так вот как привыкли вести себя ваши люди? — спросила она. — Моя кузина заслуживает, чтобы к ней относились с уважением.
Бранд пожал плечами.
— Хререк хорошо обращается со своими женщинами. Она просто не оценила его манеру ухаживать.
— Хильда не его женщина!
— Пока.
Эдит едва сдерживала ярость. Как он высокомерен!
— Пусть не смеет к ней прикасаться, пока не получит ее согласия.
— Вы драматизируете. Это такая игра. Она приносит удовольствие им обоим. — Бранд наклонился ближе. — Хререк знает о моих убеждениях и не станет перегибать палку. Мои люди по-прежнему подчиняются мне и слушаются моих приказов. Ваша кузина в безопасности. Никто не тронет ее против воли.
Хильда бросила на нее отчаянный взгляд, и Эдит поняла — еще мгновение, и случится катастрофа. К счастью, она знала, как надо действовать. При жизни Эгберта она не раз выручала кузину из подобных ситуаций.
Она встала, расправила юбку и громко заговорила — так, чтобы ее голос был слышен во всех уголках зала:
— Хильда, если ты достаточно навеселилась, я прошу тебя удалиться и не мешать мужчинам пировать.
В зале стихло. Хильда залилась краской, но ее ухажер лишь крепче за нее ухватился. Тогда она размахнулась и влепила ему звонкую пощечину. А потом, осознав, что натворила, побелела как мел. Гробовая тишина взорвалась. Норманны все как один обнажили мечи.
— Он ущипнул меня за зад! В следующий раз получит ножом прямо в сердце!
— Хильда, нам пора оставить мужчин. Мы уходим немедленно. — Она молилась, чтобы в этот вечер не пролилась кровь. — Ты же знаешь, на пирах чего только не бывает. Пусть мужчины спокойно общаются, вкушают угощение и напитки. Наша медовуха славится на всю округу. Ее варил еще мой отец.
Норманн, который удерживал Хильду, начал протестовать на своем наречии, но Бранд жестом остановил его, и тот нехотя ослабил хватку. Хильда выдернула из его рук подол своей юбки.
— Женщины хотят уйти. Не мешай им, — прогремел голос Бранда. — Думай, что делаешь, Хререк. Эти женщины под моей защитой. Если ослушаешься меня, тебе придется ответить перед фелагом.
Процедив что-то сквозь зубы, норманн отпустил Хильду.
— Спасибо, — прошептала Эдит. Облегчение затопило ее. Он распознал опасность и понял, какую хитрость она пыталась провернуть. Плохо лишь то, что теперь она перед ним в долгу.
Он коснулся ее рукава.
— Ваша кузина дерзкая штучка. С Хререком лучше не ссориться, особенно когда он не в настроении. Что же. Ступайте, но мы с вами еще не закончили.
— На это я и не надеялась. Я помню о нашем соглашении. — Все ее существо предательски затрепетало. Собравшись с духом, она попросила за Хильду: — Но я не хочу, чтобы моей кузине навязали такое же.
Его глаза заискрились смехом.
— Я привык иметь только одну женщину за раз. Так проще.
Ее моментально бросило в жар. Нравится ей это или нет, но судьба надолго приковала ее к этому человеку. Вот только она не имела ни малейшего представления, что станет с нею, когда она ему надоест.
— Я не о том. Разрешите ей принять постриг в монастыре, если она того хочет. Это лучше, чем стать игрушкой в руках норманна, перебравшего медовухи.
На его щеке дернулся мускул. Багровая полоса шрама над золотой гривной отчетливо выделялась на шее.
— Почему вы просите за нее? Разве вам не все равно? Она же была любовницей вашего мужа. Вы должны ненавидеть ее.
Эдит вскинула голову. Неужели этот норманн впервые слышит о милосердии? Конечно, ей было не все равно!