— Зачем вы приписываете мне свои измышления?
— Разве я не права? У меня нет иного объяснения вчерашним событиям.
В его глазах промелькнуло странное выражение.
— Хоть и непреднамеренно, но вы помогли мне раскрыть предательство Хререка до того, как он успел нанести настоящий ущерб. — Бранд захлопнул книгу. — Это дорогого стоит. Вы заслужили свою награду.
— Значит, я больше не обязана быть вашей наложницей? — Эдит закусила губу. Внутреннее ликование сменилась непонятной печалью. После их утреннего поцелуя ей хотелось вновь почувствовать силу его объятий, вкус его губ на своих губах.
— Можете спать спокойно. — В его глазах блеснул огонек. — Насколько я понял, в монастырь уходить вы не планируете, поэтому можете считать себя моей помощницей… по крайней мере, первое время. Ну что, полегчало?
Сердце подпрыгнуло у нее в груди. Он не сошлет ее в монастырь. Он разрешает остаться в замке, как она и хотела! И пусть он не обещал оставить ее в покое, когда пройдет это «первое время», она решила пока не волноваться о будущем.
— Вы серьезно?
Его глаза заискрились, словно озерная гладь под лучами летнего солнца.
— Я не делаю необдуманных предложений.
— Ясно.
— Но я рассчитываю на вашу помощь в любое время, если вдруг таковая понадобится. И днем, и ночью.
Она рассмеялась.
— Вряд ли вам понадобится моя помощь ночью.
Он пожал плечами.
— Таковы мои условия.
Волоски на ее шее встали дыбом. Он что-то замышляет. Эдит поспешила выбросить из головы подозрения. Неважно, главное, что их первое соглашение так и не вступило в силу, словно его никогда и не было. Бранд никогда не узнает, насколько она скованна и неумела в постели.
— Хорошо, я их принимаю. — Эдит протянула руку. — Отныне я сплю у себя и не обязана ублажать вас.
Его горячие пальцы сомкнулись на ее ладони, посылая вверх по руке трепетную волну. Ее щеки горели, и она знала, что он прекрасно осведомлен о своем воздействии на нее.
— Я… Я скажу Хильде о нашем новом соглашении, — едва дыша, проговорила она. — Сейчас же.
Его улыбка стала шире. Прерывая затянувшуюся ласку, он отпустил ее руку. Она тут же притянула ее к груди, но ощущение, оставшееся от его прикосновения, не исчезло.
— Зачем? — волнующим голосом спросил он.
— Чтобы она освободила мою кровать.
— Хорошая мысль. Мне бы не хотелось, чтобы вы делили постель с кем-то еще. — Он склонил голову. — Приятных вам снов, Эдит.
Она сделала осторожный шажок к выходу.
— Еще рано ложиться. Просто хочу предупредить кузину заранее.
— Рано? Вроде бы сегодня ночью вы плохо спали. Отдохните. Кто знает, что принесет нам вечер.
— Надеюсь, ничего, кроме покоя.
— Хотелось бы верить. — Он сделал паузу, и на его щеке образовалась лукавая ямка. — Что же еще нужно ночью, как не покой.
Слыша за спиной его смех, она поспешила выйти из зала. Все вышло, как она и планировала, но долгожданного облегчения это не принесло. Наоборот, ей казалось, что она только что заключила сделку с самим сатаной.
Глава 7.
Пригубив медовухи, Бранд наблюдал, как в зал, где началась вечерняя трапеза, горделиво входит Эдит. Вместо того чтобы сесть рядом, она расправила свои синие, с серебристым отливом юбки, и заняла место на некотором отдалении от него. Ее волосы были непокрыты, и держалась она с поистине королевской грацией.
Он улыбнулся про себя. Все идет по плану. Прежде чем овладеть ею, он познает ее разум. Бранд не сомневался, что рано или поздно их отношения закончатся постелью. О браке с Эдит, конечно, не шло и речи. Он давным-давно выбрал себе жену — послушную и домовитую, почитавшую его слово, как закон. Эдит была совсем не похожа на девушку, которую он оставил в Норвегии. Скорее она напоминала валькирию.
Он вспомнил, с какой страстью она откликнулась на его утренний поцелуй. Пусть пока пребывает в уверенности, что отныне не является его наложницей. Так или иначе, но она будет принадлежать ему.
Эдит совершила ошибку, согласившись на его условия. Но пока что ей ни к чему знать об этом. Он возьмет ее… в свое время. Сейчас же ему было интересно, каким будет ее ответный шаг в установившейся между ними игре.
Подозвав слугу, Бранд откашлялся, убедившись, что его голос прозвучит громко, и многозначительно посмотрел в сторону, где сидела Эдит. Она оживленно беседовала со Старкадом, одним из его воинов. Так. Незачем ей выслушивать его шутки. За ним и так увивается больше женщин, чем есть звезд на небе.
— Скажи леди Эдит, что ей не пристало развлекаться с моими воинами. Ее место возле меня.
Услышав его, она покраснела и быстро встала. Синее платье оттеняло ее глаза.
— Я сочла, что вы захотите пообщаться со своими друзьями. Некоторые из них вполне интересные собеседники.
— Раз вы теперь моя помощница, то сидите рядом со мной. — Он решил пропустить мимо ушей намек на то, что его она интересным собеседником не считает. Глупости. Он может быть не менее остроумным, чем Старкад. — Вы должны быть поблизости на случай, если мне понадобится совет или помощь. Иначе какой смысл в вашем новом статусе.
— Попытаюсь учесть это на будущее. — С естественной грацией она опустилась на скамью возле него. — Я не хотела прогневать вас.
Бранд нахмурился, смутно осознавая, что этот раунд она безо всяких усилий оставила за собой.
* * *
Пока длилась трапеза, она почти ничего не ела и разговаривала с ним с преувеличенной любезностью. Как он ни старался спровоцировать ее дерзкими вопросами, ее голос продолжал звучать отстраненно и вежливо.
— Вы говорили, что умеете играть в тафл. С отъездом Хререка я потерял своего самого опасного противника, — сделал Бранд последнюю отчаянную попытку расшевелить ее, когда в конце трапезы она встала, собираясь уйти.
Она села обратно.
— Неужели никто из ваших…
— Мои люди слабые игроки. А в вас я чувствую потенциал.
Она мгновенно подобралась, но продолжала сидеть, опустив глаза долу и избегая встречаться с ним взглядом.
— Умею. Отец научил меня. — Ее голос звучал нарочито бесстрастно.
— Но вы давно не практиковались. Муж и в этом не оправдал ваших ожиданий? — предположил он. — Не мог обыграть вас?
— К сожалению, он считал тафл исключительно мужским развлечением. Тем не менее, я играла неплохо.
— Вам нравится побеждать.
— Поражение не приносит радости.
— Полностью с вами согласен.
Она подняла глаза, и он уловил в ее взгляде едва заметную тень уязвимости.
— Почему вас интересует, играю ли я в тафл?
— Хочу сыграть с вами и проверить ваши способности. — Он кое-как поборол искушение накрыть ее руку своей. Она не скажет ему спасибо. Пока. В ее глазах застыло смятенное выражение. — Мне интересно, насколько моя помощница смыслит в стратегии.
— Когда? — Она склонила голову набок.
— Здесь и сейчас. — Он подал знак, и один из воинов взялся за лютню. — Сыграй нам что-нибудь, Старкад. «Сагу о Рагнаре», например.
— В ней поется об Элле и его казни через «кровавого орла», — с легким содроганием произнесла Эдит имя короля, во многом виновного в том, что десять лет назад их покорили норманны.
— Вы его знали?
— Нет, но отец был о нем невысокого мнения.
— Тогда послушаем песнь о Линдисфарне и Хаконе Смелом. Она не новая, но все равно мне нравится.
— Вы не посмеете просить исполнить ее здесь! — негодующе воскликнула Эдит.
— За победителей, которые получают все. — Бранд поднес кубок к губам. — Предводитель того похода был моим предком по отцовской линии. Говорят, я во многом похож на него.
— И вы этим гордитесь?
— Он был великим воином. — Бранд быстро расставил фигуры на доске. — Готовы начать?
— Напомните правила. Я знаю только те, по которым играла с отцом. — Она опустила длинные ресницы. — Не хотелось бы допустить промашку, учитывая всю ту свирепость, которую вы унаследовали от своего предка.