– Убей меня! – прорычал Эльгар. – Отправь меня в Валгаллу, на веселый пир с валькириями!
Вульф, уже собиравшийся вонзить меч в горло Эльгару, неожиданно передумал. Зачем ему дарить противнику почетную смерть, если тот ее не заслужил?
Борг и Даг просунули головы внутрь, чтобы посмотреть, что происходит в хижине.
– Ты как, Вульф? – спросил Борг.
– Нормально, просто не могу решить, как поступить с этим подонком. Почетной смерти он не заслуживает. Все в порядке? Наши воины одержали победу?
– Да, – ответил Даг. – Воины Эльгара разбиты, а оставшиеся в живых ожидают своей участи.
– Как мои братья?
– Целы и невредимы. Они охраняют пленников.
– Шевелись, – приказал Вульф Эльгару, тычком заставив его идти вперед.
– Убей меня, – настаивал Эльгар.
Кончик меча Вульфа уколол Эльгара в шею, из ранки потекла кровь.
– Нет. Шевелись, я сказал. Хочу отвести тебя к твоим товарищам.
Поворчав, Эльгар подчинился: поскольку его люди потерпели поражение, а заложница исчезла, выбора у него не оставалось.
Олаф радостно приветствовал Вульфа.
– Вульф, может, перебьем негодяев?
– Как считаешь, Борг, надо ли убивать Эльгара и его подручных? – спросил Вульф у брата Рейны.
Борг почесал подбородок, обдумывая слова Вульфа.
Но прежде чем он успел принять решение, его опередил Даг:
– Нужно изгнать Эльгара из этих земель. Дай ему и его людям время собрать вещи и женщин, и пусть убираются на своих драккарах. И тогда я займу его землю. Собственной земли у меня нет, так что хутор Эльгара мне пригодится.
– Ты считаешь, что можно сохранить Эльгару жизнь, Вульф? – уточнил Борг.
– Да, но лишь в том случае, если он осядет где-нибудь далеко отсюда, например, в Шотландии или Исландии.
– Значит, договорились, – заключил Борг. – Мы с Дагом останемся здесь, чтобы удостовериться, что Эльгар и его люди действительно отправились за море.
Вульф одобрительно кивнул и дал знак своим братьям и воинам следовать за ним на драккар. Пришло время отвезти жену домой. Но сначала они вернутся на хутор Гаральда и сообщат ее родителям о том, что происходило в этот насыщенный событиями день.
Неизвестность и страх потерять Вульфа вконец измотали Рейну. Бледный рассвет сменился ярким светом дня, да и шум битвы давным-давно затих. Когда никто не появился сразу же после того, как смолкли боевые кличи и крики боли, Рейна, пребывая в страшном напряжении, ожидала известий о судьбе Вульфа и братьев.
Звук тяжелых шагов, доносящийся из леса, заставил ее мечущиеся мысли остановиться. Отбросив в сторону волчью шкуру, она спрыгнула с палубы в воду, выскочила на берег и побежала навстречу идущим. Но далеко ей бежать не довелось: стражники быстро поймали Рейну и приготовились защищать ее ценой собственной жизни – в точности, как приказал им Вульф.
Вульф появился из-за деревьев, и эта картина была самой прекрасной из всего, что Рейне доводилось видеть. Колени у нее подогнулись, и она непременно упала бы, не подбеги к ней Вульф и не подхвати ее на руки.
– Ты готова отправиться домой, милая? – спросил он, и его дыхание коснулось ее шеи.
Она отстранилась и посмотрела на него.
– Ты цел? – глаза ее расширились от ужаса, когда она заметила окровавленный рукав. – Ты ранен!
Он ухмыльнулся.
– Просто царапина.
Неожиданно его ухмылка превратилась в звериный оскал. Он протянул руку и нежно, кончиком пальца дотронулся до ее посиневшей щеки.
– Это сделал Эльгар?
– Мне уже не больно, – поспешно заявила Рейна, пытаясь умерить его гнев.
– Что произошло?
– Эльгар ударил меня после того, как я заехала ему ногой в пах. Не думай об этом, Вульф. Я хочу уехать отсюда. Пока мы болтаем, мужчины уже садятся на весла. Мой отец с ума сойдет от беспокойства, если мы задержимся. – Она огляделась и неожиданно заметила, что ее братьев нет. – А где же Даг и Борг?
– Не волнуйся, они живы. Я все объясню, как только мы окажемся на борту драккара. А сейчас, когда я увидел, что сделал с тобой Эльгар, я должен непременно вернуться и положить конец его жалкой жизни. Теперь я не собираюсь даровать ему ее.
– Умоляю, не надо туда возвращаться. Ему было больнее, чем мне. Не думай об этом, любимый.
Какое-то время Вульф, похоже, разрывался между желанием наказать Эльгара и выполнить просьбу Рейны.
– Вы собираетесь подниматься на борт? – крикнул им Эрик.
Вопрос Эрика, должно быть, помог Вульфу принять решение, он пожал плечами и поднял Рейну на борт корабля. Они сидели бок о бок, пока братья Вульфа отдавали распоряжения команде.
Как только драккар заскользил по водам фьорда, Рейна спросила:
– Что ты имел в виду, когда сказал, что даровал Эльгару жизнь?
Крепко обняв Рейну, Вульф рассказал ей обо всем, что случилось во время битвы и после нее.
– Эльгар не дурак, он последует моему совету: покинет эти берега и никогда больше не вернется. Твои братья остались на хуторе, чтобы проследить за тем, как он выполнит мой приказ. Даг очень взволнован: ведь теперь у него будет своя земля. Я уверен, он сумеет ею распорядиться.
– С твоей стороны было весьма благородно не убить Эльгара, – похвалила его Рейна. – Я устала от сражений и убийств. Будь моя воля, я бы никогда не разрешила тебе снова отправиться грабить.
– А я и не собираюсь этим заниматься, милая. Я, конечно, без моря не смогу – любовь к нему у меня в крови, но путешествовать я, как и Хагар, буду с торговыми целями и займусь исследованием земель, а не грабежами и убийствами. – Он перевел взгляд на водную гладь. – Однажды, надеюсь, я поселюсь на своей собственной земле, стану возделывать ее и разводить скот и обрету, наконец, покой. Я столько всего слышал об Ирландии! Норвежцы уже поселились на острове Мен и на Оркнейских островах, и я тоже хочу перебраться в те края, но только если ты согласишься, разумеется.
– Где бы ты ни решил поселиться, я буду с тобой, но только нам придется подождать. Понимаешь, я…
– Мы уже добрались до стоянки, откуда недалеко до хутора твоего отца, – перебил ее Вульф, увидев, что гребцы ведут драккар к песчаному пляжу.
Рейна разочарованно опустила плечи. Очевидно, она выбрала неподходящее время, чтобы сообщить Вульфу о ребенке. Но она поклялась, что расскажет ему, и скоро, очень скоро – еще до того, как они пересекут море и окажутся на его хуторе.
– Смотри! – воскликнула Рейна. – Отец встречает нас на берегу.
И точно: Гаральд стоял на берегу фьорда, ожидая возвращения своих родных. Его лицо просияло, когда он увидел Рейну, – она стояла на палубе и махала ему рукой, пока корабль преодолевал последние футы, оставшиеся до берега. Наконец драккар ткнулся носом в песок. Гаральд вошел в воду и направился к судну, стремясь поскорее поздороваться с Рейной, а его взгляд скользнул мимо корабля в поисках драккаров сыновей.
Вульф спрыгнул в воду и помог спуститься Рейне. Она бросилась в объятия Гаральда, и тот крепко обнял ее.
– Ты давно поджидаешь нас, отец? – чуть насмешливо спросила она.
– Да, как и положено отцу.
Он окинул взглядом ее фигуру, ища признаки дурного обращения. Когда он увидел синяк на лице Рейны, губы его сжались.
– Это Эльгар сделал, доченька?
– Да, но он не избежал наказания. У меня все хорошо, отец. Благодаря мужу все закончилось благополучно. – Она широко улыбнулась Вульфу. – Вульф был великолепен. Он нашел меня еще до того, как началась битва, и доставил в безопасное место.
Взгляд Гаральда снова устремился на воды фьорда.
– Где же твои братья? Только не говори, что они…
– Нет, они живы и здоровы, – успокоил его Вульф. – Как только мы войдем в дом, я расскажу обо всем, что произошло, и о том, почему они остались. Рейна измучена, и ей необходим отдых.
– Прости, – сказал Гаральд. – Майда наблюдает за приготовлением пищи с тех самых пор, как вчера все уехали. Приглашаю тебя, твоих братьев и твоих воинов в дом, попировать с нами.