Он издалека смотрит на нее, стоящую у подножия креста с висящим там телом. И есть еще другие кресты с другими телами, множество; весь воздух дышит кровью и смертью. Ему не видно ее лицо, но он знает, что она страдает, и прямо сейчас Арес этим мрачно, злобно доволен. Он отказался бы от всего мира ради ее любви, а она использовала его как пешку - заставила его страдать больше, чем он запомнил за время, когда был смертным. Так пусть и она тоже страдает.
Он подходит ближе; и, как только Зена напрягается, даже спиной к нему, ему становится ясно, что она уже чувствует его присутствие.
“Она великолепна, правда? Похоже, она побила твой рекорд по количеству трупов, которые ты оставляла за собой в ее возрасте”.
Она не вздрагивает и даже не поворачивает к нему головы. “Она моя дочь, мерзавец”.
“А почему, как думаешь, было так легко воспитать ее такой?”
На этот раз она ничего не говорит, и Арес знает, что задел нужную струну. Это был ее худший страх, конечно; что глубоко внутри, под всем ее Высшим Благом она все-таки злая в сердцевине - и передала это зло своему ребенку. Ему всё равно, как она это называет; крови было более чем достаточно, это он ей и сказал. Он не может сказать ей, что любит ее, так что он говорит единственное, что может сказать.
“Дай мне ребенка, и другие боги никогда не узнают, что Ева жива”.
Она поворачивается к нему; на ее лице странная улыбка, которая могла бы быть почти нежной. “Лучше я отправлюсь в ад”.
Всё в нем напрягается от мощнейшего гнева - Проклятье, Зена, почему ты не можешь полюбить меня! - и он мгновенно широким шагом сокращает расстояние между ними, оказывается прямо перед ней, с силой хватает ее за плечи. “Я не прошу тебя, а предупреждаю. Если я не получу того, что хочу, все Олимпийцы отправятся за головой твоей дочери!”
И тогда ее лицо каменеет; быстрая вспышка боли в ее глазах - но тут же сменяется льдом. Когда она говорит, ее голос сухой и острый как бритва, словно стегает кнутом. “Хорошо”.
Ошеломленный, он отпускает ее. Она только что… Он не уверен, чего он ждал, но не этого, определенно. Он выдавливает из себя: “Что?”
“Хорошо, - она снова это повторяет. - Сделка заключена. Вперед, - на этот раз уже она сама хватает его, ее руки вцепляются в его жилет. - Хочешь сделать это прямо здесь? - ее губы кривятся в насмешливой улыбке, она кивает на трупы. - Тебя это возбуждает, Арес? Ты так это себе и представлял?”
“Зена”, - он запинается, его сердце колотится так сильно, что он слышит, как кровь стучит в ушах. Она отступает и заводит руки за спину, принимаясь расстегивать нагрудные латы, не спуская с него глаз, и он, чуть ли не паникуя, обнимает ее и во вспышке света и дыма переносит их обоих прочь отсюда.
Он переносит их в свою крепость, в личные покои с большой кроватью, застеленной черными простынями. Он машет рукой, зажигая свечи. Он так долго мечтал об этом мгновении; но сейчас всё совсем не так. В его сердце - унылая боль, и еще холодное, липкое ощущение, которое он смутно определяет как страх.
Ее нагрудные латы падают на пол с глухим стуком, который заставляет его вздрогнуть. Он стоит, не двигаясь, и смотрит, как она снимает свою тунику, ее прекрасные груди залиты сиянием свечей. Он так хочет ее, что в горле начинает першить; но та пустая боль - тоже на месте, и страх, и еще много всего. Быстро, словно мимоходом, она снимает нижнее белье, затем идет к кровати и ложится на спину, раздвинув ноги и согнув их в коленях.
“Приступай”, - говорит она, глядя в сторону, пустым, словно чужим голосом.
Он сбрасывает свою портупею и идет к кровати; но, еще не коснувшись ее, он понимает, что это не сработает.
“Это не то, чего я хотел, - говорит он. - Не так. Одевайся. Я верну тебя назад”.
Она медленно встает и стоит перед ним, ее лицо трепещет гневом, глаза сверкают, с насмешкой. “Не так? Что случилось, Арес? Я недостаточно страстная для тебя? Будет тебе страсть, - она сжимает руку на его затылке и наклоняет его голову к себе, грубо целуя его в губы, впиваясь в них зубами. Когда она прекращает поцелуй, они оба тяжело дышат. - Так тебя устраивает? Или ты боишься отыметь меня? В этом всё дело? - она бьет его кулаком в грудь. - Ты трус. Ты жалкий трус”.
“Прекрати”, - он и возбужден, и в ужасе одновременно; он понятия не имеет, что она собирается делать дальше, но знает, что случится что-то отвратительное, а он никак не сможет этому помешать.
“О нет”, - говорит она. - Не смей отступать. Ты хотел сделку, ты ее получил, ублюдок, - она кладет ладонь ему на грудь и с такой силой толкает, что он, пятясь, падает на кровать; он не успевает ничего сказать, а ее пальцы уже расстегивают его штаны. Импульс удовольствия встряхивает его тело, и он может только беспомощно застонать, когда она высвобождает из штанов его член. Часть его, которая еще способна думать, хочет ее остановить.