Выбрать главу

В три часа пополудни Джулия оставила всякие попытки взяться за работу. Голова гудела, не способная даже на примитивные умозаключения. Встреча с представителем Федерации оформителей окончательно вывела ее из строя. Когда мистер Джонсон наконец-то ушел, Джулия почувствовала себя смертельно усталой. Предложение Стива не давало ей покоя, тревожные мысли одолевали ее.

В офисе ей делать было нечего. Уходя, Джулия бросила секретарше:

— Я еду к отцу. Мне нужно обсудить с ним кое-что.

Руфь заметно приуныла.

— Мистер Уилсон сделал вам предложение, от которого невозможно отказаться? — усмехнулась она.

Джулия захотела отшутиться в ответ, но не нашла подходящих слов.

— Боюсь, что да, — сказала она и выскочила из офиса. Джулия улыбнулась в душе, представив, как Руфь в растерянности уставилась на захлопнувшуюся за ней дверь. В любом случае сейчас не время для объяснений, даже если бы она и захотела обсудить подробности происходящего с секретаршей.

Бесконечное ожидание в дорожных пробках сегодня не показалось ей таким утомительным, как обычно. Ей даже удалось немного отдохнуть и расслабиться. Предстоял важный разговор с отцом.

Джулия очень нервничала, когда вошла в палату отца. Карло Монтанелли занимал отдельную комнату, и навещать его можно было в любое время. Она не удивилась, заметив у кровати отца свою мать. Мария Монтанелли, как всегда, вязала, охраняя сон мужа.

— Ты просидела тут всю ночь?

— Нет, доченька. Мне выделили одну из комнат, и я смогла поспать, — торопливо пояснила старушка. Ее непреклонность сводила на нет все попытки Джулии объяснить ей, что совершено незачем проводить долгие часы и дни в больнице без сна, без отдыха, в постоянной тревоге.

Джулия вздохнула, понимая тщетность своих усилий.

— Я немножко посижу с папой. Почему бы тебе не пойти прогуляться? Сегодня прекрасный день.

— Конечно, если ты думаешь, что это будет полезно. Дорогая, я знаю, это глупо, но я не могу оставить его. Почему-то мне кажется, что, как только я уйду, случится что-то ужасное.

Джулия понимающе пожала ей руку.

— Я понимаю, мамочка. Но я-то буду тут. Погуляй немножко.

Улыбаясь, она вынула из рук Марии вязание и аккуратно надела на нее теплый жакет. Закрыв дверь за мамой, она вернулась к постели больного и села в освободившееся кресло.

Ей не терпелось поговорить с отцом, поделиться своими проблемами, попросить совета. Но Джулия не хотела будить спящего. Придется подождать некоторое время, устало подумала она. А может быть, вообще нужно будет решать проблему самой, перебирая все за и против, без надежды на помощь, без шанса узнать единственно правильный ответ. Пять лет назад ее дедушка не заставил себя ждать, хотя ему и пришлось встать посреди ночи. Тогда, как и сейчас, причиной ее мучений был Стив Уилсон. С какой неохотой, не желая поверить ни единому слову мужа, она приехала в ту ночь к Андриано Монтанелли…

Дед вышел из спальни своей манхэттенской квартиры, на ходу завязывая пояс диковинного шелкового халата. Джулия запомнила гордую осанистую фигуру и выражение недовольства на лице, вызванное столь неуместным полуночным визитом. Впрочем, когда он заметил внучку, ерзающую на дорогом стуле эпохи Людовика XIV, раздражение сменилось удивлением.

— Джулия? Что происходит? — Неодобрительно посмотрев на нее, Андриано Монтанелли перевел глаза на Стива, стоящего около нее. — Кто этот человек?

Стив опередил Джулию.

— Позвольте представиться, — протяжно произнес он, — меня зовут Стив Уилсон, и я ее муж. — Вежливые слова он сопровождал ехидной улыбкой.

Пораженный, Андриано Монтанелли собирался с мыслями.

— Муж? Почему мне не сообщили? — наконец спросил он, и в его словах явственно прозвучала уязвленная гордость. Стив улыбнулся еще шире.

— Мы сообщаем вам сейчас, — коротко отрезал он. Старик удивленно уставился на него, не понимая, что происходит.

— Уилсон? Что-то знакомое. Мы встречались раньше?

— Нет. Но я предлагал вам продать флот. Вы отказались.

Андриано Монтанелли нахмурился, услышав язвительное замечание. Он привык производить впечатление на собеседников своей респектабельностью и состоятельностью.

— Ах, да. Я припоминаю. Вы так долго убеждали меня, но корабли не продаются. Ни сейчас, ни в будущем.

Он подумал, что нечего тратить время на давно решенный вопрос, и перешел к делу, равнодушно улыбнувшись Джулии: