Выбрать главу

…Нет, ну это ж надо, весь Биррен пестрит этими листовками, улицы украшены розовым будто перед каким-то праздником. Чего мне ещё ждать от тебя, мистер Шакли?

— Девушка, мне пожалуйста капучино, два больших круассана с шоколадом и порцию сырных шариков. Если можно быстрее, я умираю с голоду, — делаю заказ улыбчивой официантке и нервно постукиваю пальцами по столу. Из-за беременности на меня действительно иногда накатывает такой сумасшедший голод, вот и сейчас хоть салфетку жуй, еле сдержалась, чтобы не выдавить в себя тюбик томатного соуса. Но когда передо мной поставили заказ… Сначала хлопая глазами, таращусь на порцию овсянки, тосты с джемом и чай, а потом с возмущением смотрю на официантку, которая уже не кажется мне такой милой:

— Это что?! Вы ничего случайно не перепутали? Где моё кофе и круассаны?

— В последнюю минуту ваш заказ изменили и уже даже оплатили. Там записка, — лепечет растерянная официантка. Беру записку и понимаю, что девушка не виновата, это у нас англичанин своевольничает.

«Я люблю овсянку с изюмом. Надеюсь, тебе тоже понравится и постепенно твои завтраки станут здоровыми. Вряд ли нашей дочери принесут пользу круассаны с шоколадом и сырные шарики. Приятного аппетита»

Без подписи, но и без того понятно кому я обязана этой «заботе». Твоё счастье, Дамир, что я очень проголодалась, поэтому даже овсянка стала в радость, но в следующий раз я буду отстаивать своё право на кофе. Спрячусь у Ирмы и всё равно съем круассан, большой, хрустящий и с кучей шоколада внутри!

— Я тебя ждала! Чуть с ума не сошла! Почему у тебя нет телефона?! — встречает меня Ирма чуть ли не у самого порога, сжимая в руке эту дурацкую розовую листовку. — Ты видела? Это же ты! — серые глаза перепуганы, а волосы, кажется, стали ещё рыжее. А ещё её сбивает с толку, что я улыбаюсь.

— Ирма, это не то, о чём ты думаешь. Не волнуйся. Да это я, и я не потеряла память, дело в другом. …Это розыгрыш.

— Кто будет устраивать такой дурацкий розыгрыш? Как можно перевести столько бумаги ради шутки? Зачем так баламутить людей?

— Английский юмор немного странный. Парень, от которого я сбежала, решил устроить вот такой переполох. У тебя есть кофе?

— Сбежала? Так он хочет тебя вернуть? Любовь? А почему мне не рассказала, что ты в бегах? — улыбается Ирма, наконец, поверив, что причин для беспокойства нет. — Кофе кончилось. Но мы можем заказать.

— Отлично! И круассанов с шоколадом! Мне два… нет три!

— Итак, — Ирма устроилась поудобнее. — Пока нет покупателей, я готова послушать историю о любви. Пожалуйста, пожалуйста! Мне кажется, что твоя история невероятная. Хочу стать её свидетелем.

— Ты какая смешная, у тебя целый магазин любовных историй, — но я не вижу причин не рассказывать. Единственное, о чём я утаю, так это о Куине и каким образом он связан с этой историей.

Мы даже не заметили, как пролетело время и напрочь забыли, что заказали кофе, потому что одна увлечённо рассказывала, а другая слушала с открытым ртом. Очнулись, вынырнув из повествования моей любовной перипетии, только когда в книжный магазин внесли несколько корзин с цветами.

— Я не поняла, а где наш кофе и вкусняшки? — удивлённо разводит руками Ирма, первой заметив записку в одной из корзин.

«Это намного лучше, чем кофе и куда прекраснее, чем круассаны! Я за то, чтобы бросать цветы к женским ногам, чем закармливать любимую шоколадом…»

— Террорист какой-то, не видать мне больше круассанов, — вдыхаю я под хихиканье Ирмы.

— Он вынуждает тебя позвонить. Он тебя дразнит!

— Так и есть. Надо же какой дотошный! И это меня уже пугает! Овсянка, цветы, книга. А кофе ведь всё равно хочется. Ирмочка, может ты сходишь, а? Вряд ли ведь на тебя нападут на улице и вырвут из рук два стаканчика кофе.

— Хорошо-хорошо, я тебя спасу. Мы ведь упрямые, мы своего добьёмся! — смеётся она, хватая сумочку. — Я быстро!

Учитывая тактику Дамира, я уже, наверное, не удивлюсь, если Ирму похитят на обратном пути. Дверной колокольчик сообщает, что кто-то вошёл и похоже это первый покупатель!

— Добрый день, желаете побродить между рядами, вдыхая магию книг или ищете какую-то определённую?