Выбрать главу

— Что ты здесь делаешь, Лео? — услышала я холодный, прямо-таки хрустящий ледяными иголками голос матери.

Обернувшись, увидела, что она тоже вышла в прихожую. И теперь, скрестив руки на груди, с горящими неприязнью глазами смотрит на феникса. На некоторое время воцарилось молчание. Оба моих родителя сверлили друг друга взглядами и ничего не говорили. Словно вели между собой какой-то странный поединок, внешне незаметный. В глазах отца что-то промелькнуло, когда он все же нарушил тишину:

— А ты все такая же красивая! Ничуть не изменилась.

— Ты тоже ничего, — усмехнулась она. — Если это все, что ты хотел сказать, то проваливай.

По лицу отца промелькнуло недовольство.

— Нам нужно серьезно поговорить. Дело касается нашей с тобой дочери, поэтому не время для старых ссор.

— Нашей дочери? — с сарказмом отозвалась мама, сделав особый упор на первом слове. — С каких это пор ты о ней вспомнил?

Эйн Наури раздраженно поморщился.

— И ты, и я прекрасно знаем, почему я все это время с ней не виделся. Ты была против.

— А ты не больно-то и рвался исправить ситуацию! — саркастично возразила она.

Чувствуя себя немного неловко из-за того, что приходится присутствовать при личных разборках родителей, я переминалась с ноги на ногу.

— Может, все-таки пройдем в гостиную и поговорим? — осторожно предложила.

Помолчав, мама неохотно кивнула.

— Чаю? Или что-то покрепче? — спросила я у родителей, которым явно не мешало на что-то отвлечься. Напряжение между ними было таким, что чувствовалось почти физически.

— Обойдется! — буркнула мама. — Он тут незваный гость. Так что чем скорее скажет о цели своего визита, тем быстрее уберется.

В глазах отца огненные искорки стали еще отчетливее. Он явно злился. Но было и что-то еще, что я с удивлением отметила. Похоже, какие-то чувства к моей матери у него все же остались. Странно, мне раньше казалось, что он вообще ее никогда не любил по-настоящему. Просто использовал. Или не мешало бы выслушать и его взгляд на ту давнюю историю, прежде чем делать выводы? Мама все-таки рассказывала мне об их взаимоотношениях только со своей точки зрения. Стоп! С чего я вообще о таком думаю?! Да плевать мне на то, что скажет этот мужчина! Он мне отец только по названию.

— Ну что ж, пусть так, — глубоко выдохнув, чтобы успокоиться, сухо проговорил эйн Нуари. — Позволишь присесть?

Мать лишь неопределенно хмыкнула и сама уселась на диван, горделиво выпрямив спину, словно королева. Для нее подобные повадки были нетипичны, и я с удивлением наблюдала за ней. Сама устроилась рядом с мамой и уставилась на отца. Тот сел в кресле напротив, закинув ногу на ногу и в упор разглядывая нас.

— Мои наблюдатели донесли о том, что сегодня произошло с Лорейн.

— Вот как? Твои наблюдатели? — фыркнула мама, разом теряя величественный вид. — Значит, ты следил за нами?

— Лишь с целью оградить вас от неприятностей, — спокойно сказал он. — И просить за это прощения не стану. К тому же Лорейн и моя дочь тоже. Пусть ты не желала, чтобы мы общались, но это не дает тебе права запретить мне заботиться о ней хотя бы таким способом.

— Заботиться, значит? — иронично приподняла брови мама.

М-да, похоже, рядом с отцом от ее умения держать себя в руках не остается ровным счетом ничего. Я едва узнаю женщину, с которой бок о бок прожила всю жизнь!

— Ты уже показал свою заботу, когда сделал выбор в пользу другой семьи!

— Я уже говорил тебе, что иначе поступить не мог, — раздраженно бросил он. — Для феникса моего положения брак с представительницей иной расы означает крах всего. Меня могли бы даже изгнать из клана.

— Так почему же ты об этом не подумал, когда соблазнял меня? — горько рассмеялась она.

Он не смог выдержать ее взгляд и на миг отвел глаза. Но потом принял бесстрастный вид и проговорил:

— Мы могли бы быть вместе, пусть и без всех этих формальностей. Я бы обеспечивал и дальше всем необходимым и тебя, и Лорейн. Особенно после того, как занял место тестя и стал главой клана. Ты бы ни в чем не нуждалась. А Лорейн ждало бы хорошее будущее.

— Мы и так ни в чем не нуждались, — так же бесстрастно сказала мама. — Или ты считаешь, что я не смогла дать дочери все, в чем она нуждалась?

— Я так не говорил. Ты хорошая мать, — он покачал головой. — И потому я не вмешивался. Лишь наблюдал за вами издалека. Вот только ситуация изменилась! Один из моих серых фениксов-разведчиков, который последовал за похитителями Лорейн и был готов вмешаться в ситуацию, как только прибудет подмога, рассказал мне, что произошло.