– Мне кажется, я вас понимаю, – настороженно отозвалась Лайза: он явно что-то задумал, вот только что?
– Так что первым условием будет то, что вы не увидите моей работы до тех пор, пока все не будет закончено, независимо от сроков. Если это вас утешит, могу сообщить, что никто другой тоже не увидит скульптуру, потому что я хочу избежать посторонних мнений, будь то плохие или хорошие. По той же причине некоторые писатели отказываются говорить о своей работе, пока пишут, на случай, чтобы обсуждение не увело их в сторону от основной мысли, возникающей у них стихийно.
– Согласна. – Принятие решений всегда давалось Лайзе без труда. Этот опыт она приобрела за годы работы в суровом мире бизнеса. А сейчас принять условия Джека, по крайней мере, было легко.
Джек Харрис вежливо кивнул в ответ и улыбнулся готовности девушки.
– Второе условие, пожалуй, будет потруднее, – заметил он.
– Полагаю, вы хотите, чтобы я не брала с вас деньги за дерево? – предположила Лайза, вопреки предчувствиям надеясь, что все закончится вот так просто, поскольку все равно уже собралась подарить Харрису сосну.
Глаза скульптора смеялись. Он покачал головой.
– Гораздо труднее, – ответил он, – потому что вы уже и так решили мне его подарить.
Лайза не удержалась от улыбки.
– Вы так уверены в себе, что это просто опасно. Или вам неизвестно, как это рискованно – считать, что вы уже раскусили женщину? Некоторые из моих приятельниц после такого заявления назло бы передумали.
– Верно, но, по-моему, вы к их числу не относитесь. Честно говоря, я почти уверен, что вы согласились бы на мое условие не глядя.
– В таком случае вы не только художник, но еще маг и волшебник! – воскликнула Лайза. – Я ведь не вчера родилась.
– Не сомневаюсь. Я так подумал, потому что вы столь решительно настроены сделать отцу именно этот подарок и…
– Продолжайте.
– Нет уж, теперь моя очередь кое-что показать вам, – объявил Харрис, поднимаясь с грацией дикой кошки. – Идемте, заодно увидим, насколько у вас серьезные намерения.
Лайза последовала за ним в дальнюю часть дома и была просто потрясена, увидев, какую просторную студию он оборудовал себе. Это было большое восьмиугольное помещение с огромными окнами и стеклянным потолком. Лайза догадалась, что он это сделал для того, чтобы добиться нужного освещения.
На всех окнах висели тяжелые шторы и были установлены защитные экраны от солнца. Несмотря на то, что несколько окон оказались открыты, в помещении было гораздо теплее, чем на улице.
Харрис небрежно махнул рукой в сторону резной скамьи – единственного сиденья в комнате, затем направился в другой конец студии, поднял грубо вырезанную фигуру, принес ее и поставил на платформу высотой примерно до пояса.
– Надеюсь, вы понимаете, что скульптуры, над которыми в данный момент работаю, я тоже обсуждать не люблю, – заметил он, избегая встречаться взглядом с Лайзой. – Но здесь особый случай. – И он пожал плечами, словно извиняясь, что пришлось погрешить против правил.
– Ну и не обсуждайте, – отозвалась Лайза, подходя поближе к скульптуре высотой в человеческий рост. Пока еще было сделано немного, но этого уже оказалось достаточно, чтобы понять, что именно увидел Харрис внутри дерева. Похоже, это какая-нибудь морская нимфа или русалка, поднимавшаяся из едва намеченных волн. Более или менее отчетливо были видны только волосы, верхняя часть оставалась нетронутой, а нижняя намечена приблизительно, чтобы очертить размеры фигуры.
Пока Лайза рассматривала скульптуру, Джек подвинул резную скамью к платформе и с покаянной улыбкой сделал знак девушке снова сесть. Намек был более чем прозрачен.
– Вы хотите, чтобы я позировала для этой русалки?
– Вы ей нужны, – просто сказал Харрис. – У нее уже есть ваши волосы, я заметил это сразу, когда вы приехали. Мне пришлось на них остановиться, и теперь я знаю почему – я ждал вас.
– Но это же глупо! – запротестовала было Лайза и тут же прикусила язычок. Не ей ставить под сомнение логику или отсутствие таковой у художника высшего класса. Лайза уже заметила какой-то блеск в янтарных глазах – смятение, гнев, желание замкнуться в себе? Говорить еще что-то было бы неразумно и небезопасно.
Они смотрели друг на друга, боясь произнести хоть слово. Лайзе хотелось снова взглянуть на скульптуру, но она не могла оторвать глаз от настойчивого взора Харриса. Сама мысль о том, что русалка ждала ее, была по меньшей мере дикой. Но если это обеспечит ей подарок ко дню рождения отца, и вовремя…
– Вы хотите, чтобы я позировала до того, как вы займетесь подарком для отца, или после? – спросила девушка, тщательно стараясь придать голосу спокойствие и непринужденность.
– Думаю, одновременно, – отозвался Харрис. – Но эту скульптуру я действительно хочу выставить после юбилея вашего отца, так что приоритет вы получите. Впрочем, я вам и так его уже обещал.
– И как часто или как долго… и вообще… мне придется позировать? Мне ведь надо заново создавать свое дело, и я не могу все бросить и мчаться сюда каждый раз, когда вам приспичит пару минут поработать.
Харрис усмехнулся.
– Я обычно так не работаю. Но, разумеется, надо обеспечить тылы. Если вы, конечно, серьезно. Мне бы не хотелось, чтобы в середине работы вы вдруг передумали, потому что подарок вашему отцу уже будет готов.
– Этого не будет.
– Хорошо, так вы согласны?
Лайза с минуту поразмыслила: идея была соблазнительной и одновременно пугала ее. Наконец она кивнула:
– Да. – Затем повторила более твердо: – Да, я согласна.
Улыбка художника на мгновение напомнила девушке взгляд его собаки. Того и гляди облизнется.
– Ну что ж, раз уж вы здесь, может, начнем прямо сегодня?
– Отлично, – отозвалась Лайза, хотя ей вдруг стало не по себе.
– Вот и хорошо, – произнес Харрис и потянулся за мягким карандашом. – Тогда раздевайтесь, пожалуйста, и за дело.
Джек с трудом сохранял невозмутимость, следя за сменой выражений на очаровательном личике Лайзы.
На короткое мгновение он пожалел о своих словах, но лишь на мгновение. Потом чутье игрока пересилило, и Джек увлекся, пытаясь вычислить реакцию Лайзы, угадать, что она сейчас скажет. Как она вообще выйдет из положения?
Харрису было нужно ее лицо. Какое там нужно – просто необходимо! Именно это лицо ускользало от него в дереве. А ведь он уже создал ее волосы, видел в древесине основные линии ее фигуры. Она была сиреной… или должна стать ею.
И как она прекрасна! Необычная красота, подчеркнутая внутренней силой. Харрис лишь смутно помнил статьи о ее сражениях в суде, однако, увидев девушку и поговорив с ней, ясно представил, какого напряжения ей стоила эта история.
Ну и что ты теперь будешь делать? Валяй, играй дальше в свои дурацкие игры, подумал Харрис, по-прежнему наблюдая за Лайзой Нортон, завороженный выражением ее лица, на котором теперь была написана решимость.
Она сама профессионал и знает, что он тоже профессионал, потому-то и искала встречи с ним. Д при ее опыте работы модельером вряд ли у нее остались какие-то предрассудки относительно наготы. Впрочем, для того чтобы закончить сирену, ему много было и не нужно.
На мгновение в мозгу Харриса предостерегающе мелькнул образ Марион, чья красота была изувечена безумием, да еще подлил масла в огонь его дар, благодаря которому он воплотил это безумие в дереве. Однако художник отмахнулся от этих мыслей.
Нет, подумал он, здесь совсем другое. Не может быть, чтобы эта девушка была похожа на Марион. И, кроме того, Лайза Нортон была ему необходима, если он хотел создать самую прекрасную сирену, хотя ни за что бы в этом ей не признался.