— Идем.
Одно слово. Она споткнулась на непривычно высоких каблуках, и, пробормотав проклятие, совсем как в сцене кинофильма, он поднял ее и прижал к своей груди.
Они как-то добрались до ее комнаты, и он плечом открыл дверь. Рядом с кроватью горела лампа, он направился прямо туда и опустил ее на постель.
А что дальше? Теперь, когда он отпустил ее, Саре показалось, что глупо лежать, растянувшись во весь рост. Она невольно одернула платье и сжала колени. Что она должна делать дальше? Он закрыл дверь и, стоя у изножия кровати, сбросил пиджак и стал развязывать галстук. Черные непроницаемые глаза блуждали по ее телу, и, несмотря на жаркие поцелуи, его голос звучал равнодушно.
— Почему бы вам не раздеться и не забраться под одеяло? Я скоро к вам присоединюсь.
Эти слова, произнесенные деловым тоном, подействовали на Сару, словно стакан холодной воды. Он не сомневался, что она уже принадлежала ему. Он обращался с ней, по-видимому, так же прагматично, как со всеми женщинами, с которыми ложился в постель. Нет сомнения, он тщательно выбрал время и рассчитал каждый свой шаг. Теперь, будучи уверен в успехе, он был совершенно спокоен.
Не веря своим глазам, Сара смотрела, как он начал расстегивать рубашку. Унесенная полетом воображения, она постепенно возвращалась на землю.
— Дилайт… такое обещающее имя. Вы ждете, пока я вас раздену? Или вы предпочитаете делать это не раздеваясь?
У нее прервалось дыхание, когда она увидела, как он стоит, словно дикий зверь, поигрывая мускулами. Он тот мужчина, который брал, что хочется, не считаясь с чувствами других. Если она попытается отступить, он возьмет ее силой… Инстинкт подсказывал ей это, и она оглянулась, почти загипнотизированная его безжалостным взглядом.
Придумай что-нибудь, Сара, подсказывал ей внутренний голос. И побыстрее. Он не будет долго ждать…
Сбросив рубашку, он подошел поближе, и при тусклом свете Сара увидела его рот, искаженный в язвительной усмешке, совсем не похожей на настоящую улыбку.
Его руки расстегивали ремень; она отвела взгляд и смотрела ему прямо в лицо.
— Я… Мне кажется, нам лучше не…
— А теперь в чем дело? Вы все еще думаете о своем Карло? Я думаю, он поймет. В конце концов, вы особая женщина. Он знает о тех очень сексуальных фильмах, в которых вы снимались?
— Конечно. Карло знает обо мне все! И я рада, что вы напомнили мне о Карло, потому что… Я передумала. Мне жаль, но я не хотела давать вам повод, но вы… своими словами смутили меня. Пожалуйста…
Он стоял, покачиваясь и не спуская с нее глаз, и напоминал черную пантеру, которая пригнулась и вот-вот прыгнет. Сара отползла на другую сторону кровати. Боже. Неужели он изнасилует ее прямо сейчас. Неужели он способен на такое?
Она говорила без умолку, подгоняемая необходимостью предотвратить опасность.
— Вы понимаете? Я передумала. Я не могу… ни с кем другим, когда я так люблю Карло. Мне жаль… Я проверяла себя, чтобы убедиться в этом. А теперь я убедилась.
Все так же стоя и глядя на нее, он разразился резким смехом, от которого Сара, несмотря на всю свою решимость, съежилась.
— Проверяли себя? Как это по-американски. Вы уверены, что итальянец это поймет? Вы расскажете Карло об этом маленьком инциденте? А может быть, я?
— Что вы имеете в виду… Вы мне угрожаете? Пытаетесь шантажировать?
Он ответил задумчиво, как будто вообще не слышал ее слов:
— Если бы я следовал своим инстинктам и вашим… да, как бы отчаянно вы ни отрицали этого, то взял бы вас прямо сейчас, и это не было бы изнасилованием. Мне кажется, вас очень легко соблазнить, мое наслаждение, — а также наслаждение стольких мужчин до меня и до Карло! Но, как и у вас, у меня тоже пропал аппетит. А я люблю вызов. Поэтому повторяю, что никогда не возьму вас силой, потому что, если бы мне вздумалось приложить достаточно усилий, вы охотно уступили бы. А теперь вы тянете время. Почему? — Он выпалил это слово скрипучим, как пила, голосом. — Разве я мало вам предложил? Может быть, вместо «мерседеса» вам хотелось получить «роллс-ройс»? Может быть, вы хотите открыть счет в магазине Чарлза Галея? Я заметил, что вы носите дорогие платья и серьги от Эльзы Паретти. Я вас недооценил? Предложил слишком мало?
Его слова ранили, словно кинжал, каждое слово было подобрано с целью задеть и обидеть. Они вызвали реакцию, которая была чистой самозащитой, отрицая другие темные эмоции, которые чуть не утопили ее.
«Я вас недооценил? Предложил слишком мало?» — эти две фразы были самыми обидными.
Сара глубоко вздохнула, радуясь тому, что тусклый свет, бросавший тень на лицо, не позволял видеть его выражение.
— И то и другое, — отрезала она, — но не в том смысле, как вы это понимаете. А теперь, если вы не возражаете…
Еще долго после того как он ушел, силой воли тихо закрыв за собой дверь, Сара обнаружила, что не может пошевелиться. Оцепенение накатило и не отпускало ее. Она все еще смотрела на дверь, словно ожидая, что он вернется и учинит насилие над ее телом и предательскими чувствами. Но этого не случилось, и рассудок в конце концов вернулся к ней вместе с потоком слез. Это от злости, успокаивала себя Сара, и неудовлетворенности, ибо он хотел Дилайт, а не тебя, отвечал ей разум, заставляя ее рыдать еще сильней. Она ненавидела и себя и его.
13
Некоторые женщины могут заснуть в слезах и проснуться на следующее утро свежими и веселыми. Очевидно, Сара к ним не относилась. Сердито состроив несколько гримас отражавшемуся в зеркале лицу с покрасневшими веками, Сара начала угрюмо промывать глаза холодной водой. Это испытанное и верное средство Нэнни Стегс помогало привести в порядок опухшие веки. И, как большинство няниных средств, оно в конце концов действительно срабатывало.
— Дома кто-нибудь есть? — спросила Сара боя, который принес поздний завтрак на отдаленную террасу, где она загорала. Ей хотелось, чтобы вопрос прозвучал наивно.
Надев огромные солнечные очки Дилайт, подвязав волосы желтым платком и намазавшись кремом, Сара в бикини лежала на шезлонге.
— Только хозяин. Другой джентльмен уехал еще вчера вечером.
Рикардо уехал! Конечно, острая боль, пронзившая ее тело, принесла глубокое облегчение. Естественно, он больше не захочет встречаться с ней, и это хорошо. Он из тех мужчин, которым ни одна женщина не может и не должна верить! Мужчина, от которого следует держаться подальше, мужчина, какого Сара больше не встретит. И давно пора снова стать самой собой, с отчаянием думала она. На какой срок они договорились с Дилайт? Две недели… месяц?
Не следует думать об этом прямо сейчас, приказала Сара себе, переворачиваясь на спину и чувствуя, как усиливается жар полуденного солнца. Лучше вообще не думать и пребывать в мире грез.
— Ну и ну! Ты спишь или нет? Спать под солнцем вредно, моя дорогая.
— Дядя Тео!
— Кто же еще? Ты сейчас мой единственный гость, и я подумал, что самое время еще раз познакомиться, конечно, если ты не против.
Почему вдруг так забилось ее сердце? Конечно, она была рада, что именно дядя Тео застал ее загорающей с широко раскинутыми руками и ногами, словно ожидающей появления древнеримского бога Солнца. Любой другой на его месте мог бы…
Сара привстала, не закончив свою мысль. Для одного дня она загорала слишком долго — хорошо, что ее кожа быстро схватывала загар и редко обгорала, благодаря прабабушке-итальянке.
Усевшись, Сара весело сказала:
— Пусть принесут ледяной «перье» с лимонным соком, и я готова на все.
Именно так сказала бы Дилайт. Но почему в разговоре дядя Тео забывал об этом и называл ее Сарой?
Они беседовали, как вдруг дядя Тео неожиданно поднялся и повел ее в свою картинную галерею.
— Бесполезно держать всю эту красоту взаперти! Я должен иметь возможность смотреть эти картины, когда мне захочется.