Выбрать главу

Осмотрев дом, пожарный сообщил, что баллон подтекает.

– Похоже, кто-то поработал над резьбой и повредил ее, возможно, баллон пытались украсть.

– Как?. Кто?! – ужаснулась Лия.

– Иногда какие-нибудь компании пытаются устроить пикник на пляже, – пояснил Джейд, – обычно Мэри, Фред и Гарри их вовремя замечают и прогоняют.

– Как бы то ни было, оставаться в доме опасно. С проводкой тоже не все благополучно. – Пожарный указал на выключатель, который, сколько Лия себя помнила, всегда искрил. – Электричество пришлось отключить, ни в коем случае не включайте его снова.

– Мы можем зайти внутрь? – спросил Джейд.

– Не думаю, что дом взорвется, – повторил пожарный, – но опасность возгорания остается.

– Я помогу тебе собрать вещи, Лия, – предложил Джейд. – Тебе придется пожить у нас.

В комнатах все еще ощущался слабый запах газа. Лия ходила по комнатам собирала вещи, и у нее возникло чувство, словно она переступает через рассыпающиеся остатки самых счастливых лет своей жизни.

– Что ты хочешь взять кроме одежды? – спросил Джейд у нее за спиной. – Может, фотографии?

– Я их уже взяла. Вот только возьму на кухне чашки и… моя машина! – Лия повернулась так резко, что едва не налетела на Джейда. – Мне нужно отогнать машину.

– Мы сложим в нее вещи и поедем на ней. Он открыл гардероб и стал снимать с вешалок одежду. В том, что Джейд складывал ее личные вещи, была какая-то ложная интимность, хотя он действовал бесстрастно и деловито. Лия могла остановить его только одним способом: занявшись этим сама. Она вынула все из ящиков комода, забрала из ванной туалетные принадлежности и стала собирать на кухне продукты. Здесь же она взяла фарфоровую солонку в форме поросенка, настолько старую, что глазурь потрескалась, и любимую чашку Дороти с изображением гордо вышагивающей болотной цапли.

Когда все вещи были уложены в машину, Джейд протянул руку.

– Ключи.

– Я сама поведу, – возразила Лия.

Пожарный собирался что-то сказать, но Джейд опередил его:

– Мы откатим машину подальше от дома, только потом я заведу мотор.

Лия колебалась, всматриваясь в лицо Джейда. Его суровые черты выражали решимость, было ясно, что он не сдастся.

– Неплохо придумано, – поддержал его пожарный и, повернувшись к своей команде, жестом подозвал помощника.

Мужская солидарность, мысленно проворчала Лия, молча отходя в сторону. На то, чтобы отогнать ее маленькую машину на безопасное расстояние, времени много не понадобилось. Когда Джейд сел за руль и вставил ключ в замок зажигания, пожарная команда на всякий случай стояла наготове. Лия затаила дыхание. Но, к счастью, все прошло благополучно.

Лия вытерла внезапно вспотевший лоб и побрела к «мини». Она сменила Джейда за рулем и крикнула пожарным:

– Спасибо за помощь!

– Это наша работа. Будьте осторожны. Джейд обошел капот и сел на переднее сиденье. И без того не слишком просторный салон, казалось, стал еще меньше, Джейд заполонил его своим присутствием. Лия тронула с места и медленно повела машину вверх по крутому склону холма. На полпути к дому Маршаллов Джейд насмешливо заметил:

– Хватит дуться.

Лия покосилась на него и снова переключила внимание на дорогу.

– Я не дуюсь, а думаю, что делать дальше.

– Позвони своему поверенному, нужно поставить его в известность о фальшивом договоре, заключенном от имени Дороти, – подсказал Джейд. – А потом страховому агенту, узнай, как обстоят дела со страховкой коттеджа.

Лия нахмурилась, осторожно объезжая большую рытвину.

– Это я и сама понимаю, но мистер Торнтон улетел к родственникам в Европу, так что придется подождать его возвращения. Думаю, нужно позвонить Эми, моей соседке по квартире, и предупредить, что я возвращаюсь.

– А по-моему, будет разумнее остаться здесь, поближе к коттеджу. В нашем доме достаточно свободных комнат, мы с матерью будем рады твоему обществу.

Лия вцепилась обеими руками в руль, на щеках выступил румянец.

– Спасибо за предложение, – сдержанно поблагодарила она, – но…

– Я всего лишь предлагаю тебе свободную спальню и стол, – так же сдержанно уточнил Джейд, – это же мелочь.

Для тебя – возможно, но не для меня, мысленно возразила Лия. Когда от одного твоего присутствия в моей крови поднимается буря, безрассудно и даже опасно воспользоваться твоим гостеприимством. И все же Джейд прав, мне нужно оставаться поблизости, потому что предстоит уладить множество вопросов, например, встретиться с представителем муниципалитета.

– Хорошо, сегодня я переночую у вас, а завтра попробую снять номер в мотеле.

– Если повезет.

Джейд снова прав, в разгар рождественских каникул гостиницы и мотели наверняка забиты до отказа.

Лия припарковала машину возле дома, с иронией отметив, что здешний гравий, наверное, никогда не оскверняли колеса столь старой развалюхи. Джейд вышел из машины первым и немедленно принялся разминать затекшие конечности.

– И как ты только ухитряешься уместить свои длинные ноги под этим рулем? По-моему, твой «мини» не намного больше консервной банки.

Лия холодно улыбнулась.

– Мы, простые сельские жители, привыкли к подобным неудобствам.

Джейд прищурился и смерил долгим взглядом всю ее, от макушки до ступней, чуть задержав глаза на ее небольшой высокой груди.

– Трудно представить человека, который меньше походил бы на сельского жителя.

Лия залилась краской, негодуя и злясь на Джейда, но еще больше – на себя, за то, что спровоцировала его на этот наглый осмотр, а потом еще и отреагировала на него самым постыдным образом.

– Полагаю, я должна поблагодарить за комплимент, – пробормотала она.

Джейд молча подхватил ее чемодан и пошел вперед, показывая дорогу. Открыв дверь одной из комнат, вошел и оглянулся на Лию.

– Посмотри, эта подойдет? Окна выходят на залив, так что ты сможешь посматривать на свой коттедж, его видно за деревьями.

Просторная светлая комната, выдержанная в теплых бежевых, светло-абрикосовых и золотистых тонах, была обставлена элегантной, но вместе с тем простой мебелью. Это была, пожалуй, самая изысканная спальня из всех, какие Лие доводилось видеть.

– При спальне есть ванная. – Джейд кивком указал на дверь. – Если что понадобится, позвони в колокольчик, придет Мэри.

Мэри – экономка и кухарка – была старой знакомой Лии. Подождав, пока за Джейдом закроется дверь, Лия села в удобное кресло рядом с изящным журнальным столиком, на котором стоял телефон, достала из сумочки визитную карточку страхового агента и стала набирать номер.

Минут через десять она вышла из комнаты. Джейд, по-видимому, ждал ее, потому что, не успела она сделать по коридору и трех шагов, как он вышел из кабинета. Увидев выражение ее лица, Джейд нахмурился.

– Плохие новости?

– Страховой агент переадресовал меня сначала на один телефон, потом на другой, потом велел позвонить в Ньюкасл, но с таким же успехом он мог послать меня на остров Пасхи или в Монголию – нигде никто не отвечает, в лучшем случае, дежурные охранники, от которых толку мало. Кстати, я должна тебе за междугородние звонки.

– Ты мне ничего не должна, – надменно заявил Джейд.

Неожиданно чуть ли не над самыми их головами раздался оглушительный гул.

– Что это?! – испуганно вскрикнула Лия.

– Вертолет. Моя мать должна была прилететь еще вчера. – Джейд нахмурился, но складки на его лбу тут же разгладились. Гул стал тише и совсем прекратился. Джейд вежливо улыбнулся, но выражение его глаз скрывали полуопущенные веки. – Пойдем встречать миссис Маршалл.

Лия смутилась. Встречать вместе с Джейдом его мать – в этом угадывался намек на близкие, очень близкие отношения, которых между ними на самом деле не было.

– Но разве ты не хочешь побыть с матерью наедине?

– Ты имеешь в виду, в обществе пилота вертолета, а также Мэри и Фреда, которые появятся с минуты на минуту?