Элизабет слушала его вполуха. Этот поцелуй буквально потряс ее, и она с трудом владела собой.
— Я предполагаю вернуться в четверг, — сказал Тед, обращаясь к бабушке, — чтобы успеть в пятницу отвезти вас в аэропорт. К тому времени, я надеюсь, Элизабет оправится и сможет проводить вас. А теперь я должен идти. Пока, радость моя. — Он еще раз поцеловал Элизабет, но на этот раз легко и коротко.
— Я провожу вас, — сказала бабушка. Взяв цветы, она стала спускаться по лестнице.
Бабушка вернулась до того, как Элизабет успела привести в порядок свои мысли. У нее было сильное подозрение, что в данной абсурдной ситуации в глупом положении оказалась она, а не Тед, но она не могла и заикнуться об этом, чтобы не рисковать бабушкиной поездкой.
Бабушка поставила вазу с розами на ночной столик.
— Ну, не прекрасны ли они? Тед попросил меня купить их, потому что хотел быть рядом с тобой, когда ты проснешься. Он не хотел уходить, пока не убедится, что ты пришла в себя.
— Ты хочешь сказать… что он сидел здесь всю ночь?
— Да, мы по очереди дежурили около тебя. — Бабушка присела на край кровати. — И хотя мы познакомились с твоим будущим мужем при весьма печальных обстоятельствах, но в критических ситуациях люди быстрее и лучше узнают друг друга; я уверена, что ты сделала удачный выбор. Он будет тебе прекрасным мужем.
Элизабет пробормотала несколько слов, которые могли означать ее согласие с бабушкиной оценкой. Она пришла к выводу, что и ей надо играть свою роль, как это делает Тед. Тем более что это будет не так уж трудно, учитывая, что несколько дней его не будет, и в следующий раз она встретится с ним лишь на короткое время, когда он заедет отвезти бабушку в аэропорт. После чего они расстанутся, довольные друг другом.
Бабушка продолжала восторгаться Тедом.
— Когда ты наконец заснула, мы смогли немножко поболтать за чашкой кофе. Бедняга, он был просто вне себя, когда принес тебя домой. Он пулей помчался за врачом, привез его и отвез обратно, после того как тот осмотрел тебя, и был вне себя от радости, когда врач сказал, что с тобой все будет в порядке. Он очень любит тебя, моя дорогая!
О, если бы только бабушка знала правду, подумала Элизабет. Интересно, под каким именем Тед представился бабушке.
— Сначала все перепуталось, — продолжала бабушка. — Я почему-то назвала его Фредом. Оказывается, я слышу хуже, чем думала. Он с таким сочувствием слушал, когда я рассказывала об ужасном нападении на девушку. Знаешь, того человека еще не поймали. Тед согласился со мной, что я не могла бы уехать в среду, оставив тебя одну, поэтому утром он позвонил в бюро путешествий и перерегистрировал мой билет на пятницу. Я уверена, что к тому времени ты уже оправишься и сможешь проводить меня. Но если ты еще будешь не в состоянии, Тед побудет с тобой, а меня отвезет и посадит в самолет его секретарь. — Она улыбнулась. — Порой очень кстати иметь достаточно денег, не так ли? Особенно в экстремальных ситуациях. Тед такой предусмотрительный. Он вызвал такси, чтобы я могла съездить за цветами, которые он подарил тебе. — Она вся светилась от удовольствия.
Похоже, этот мерзкий тип лезет из кожи вон, чтобы очаровать бабушку и втереться к ней в доверие, в чем и преуспел, зло подумала Элизабет. Она представляла, как будет огорчена бабушка, когда узнает, что «помолвка» расторгнута. У нее снова начала болеть голова, как только она представила себе, какие ей придется придумывать отговорки в течение того месяца, пока не будет бабушки. Ну, ничего, как-нибудь обойдется, устало решила она. У нее сейчас нет сил думать об этом.
— Я бы с удовольствием поспала, — сказала Элизабет.
Бабушка взбила подушки, задернула шторы и на цыпочках отправилась вниз готовить ужин.
Элизабет, не шевелясь, лежала в постели, запах роз заполнял комнату. Тед всерьез принимает правила игры, мрачно подумала она. Элизабет вспомнила его поцелуй, и по телу пробежала легкая дрожь. Ей оставалось надеяться, что он не сочтет своей обязанностью слишком часто целовать ее подобным образом.
Или же… вдруг ему придет в голову такая мысль?
Прекрати, идиотка, забудь этого человека. Но, засыпая, она смутно осознавала, что как бы ни развивались события, забыть Теда Джеймса ей будет нелегко.
Глава 3
Элизабет с трудом вынесла пребывание в постели в течение двух последующих дней. Голова уже не болела, и чувствовала она себя прекрасно, но бабушка не разрешила ей отступить от предписаний врача.