Выбрать главу

Они молча прошли через заднюю дверь по коридору и оказались в салоне. Тед остановился, глядя в окно, пока Элизабет нервно ходила по комнате, поправляя подушки и собирая стаканы из-под вина. Молчание стало давящим. Сглотнув комок в горле, она сказала:

— Правда же, Анжелика, очень милая? Она такая хорошенькая и так разбирается в винах, Фред просто счастлив.

Подойдя к ней, Тед буквально вырвал у нее из рук поднос и с силой поставил его обратно на стол. Чувствовалось, что он вне себя от ярости, и спазм страха сжал ей желудок.

Он взял ее за плечи и встряхнул без особых церемоний.

— Почему вы так себя ведете? — рявкнул он. — Почему вы заставляете меня думать, что дело в вас?

Она освободилась от него и опустилась на диван, потому что ноги подламывались. Во рту пересохло, и ладони стали влажными.

— Я… я не понимаю, что вы имеете в виду, — пролепетала она.

Он возвышался над ней, глядя на нее глазами обвинителя.

— Вы чертовски хорошо понимаете, что я имею в виду. Когда вы вернули мне кольцо в аэропорту, вы умышленно дали понять, что хотите снова быть с Фредом. И когда мы оказались здесь, я пришел к выводу, что и он лелеет эту же надежду.

— Вы все себе вообразили… — беспомощно пробормотала она.

— Но все указывало на это, — отрезал он. — И вы не оставили мне никаких сомнений. Я сказал себе, что должен лишь порадоваться за вас обоих. Но вернувшись в Лондон, я не мог больше обманывать себя. У меня была масса дел, которыми я должен был заниматься, но я думал только о том, как вы с Фредом проводите здесь время, и мне хотелось вернуться, чтобы свернуть ему шею. — Засунув руки в карманы, он отвернулся от нее. — О, Бетти, как вы могли так поступить со мной? — простонал он. — Очевидно, вы хотите расплатиться со мной таким образом за то, что я с вами так обращался?

Она сидела, не в силах разнять сплетенные пальцы.

— Конечно же, нет, — упавшим голосом сказала она. — Я просто не понимаю, о чем идет речь.

Он сел на диван рядом с ней.

— Все это время мы оба были во взвинченном состоянии, — сказал он. — Я полагаю, что это моя ошибка. А что, если мы несколько проясним ситуацию?

Он взял ее за руки и то, что она увидела в его темных глазах, заставило ее затрепетать.

— Я люблю тебя, Бетти, — очень тихо и медленно проговорил Тед. — Ты выйдешь за меня замуж?

— Да! — воскликнула она. — Конечно! — Она не могла сдержать рыдания.

Тед крепко обнял ее, и его губы приблизились к ее. Поцелуй его был настолько страстным и долгим, что она чуть не задохнулась.

— Моя дорогая, дорогая Бетти, — наконец хрипло сказал он. — Один раз ты отказала мне, оттолкнула меня, потому что мы не были обручены. Могу ли я рассчитывать, что сейчас получу иной ответ?

— Это было вовсе не потому, что мы не были обручены. А потому, что я боялась, — решительно возразила она.

— Боялась? Меня?

— Боялась, что ты подумаешь обо мне, если я скажу «да». Видишь ли, на том злополучном приеме ты заподозрил меня в самых ужасных намерениях, и я подумала, что, если я пойду с тобой в постель, ты решишь, что я пытаюсь заманить тебя…

— Каким же я был подонком! — Он застонал. — Понимаешь, моя мать бросила нас, когда мне было десять лет, и с тех пор я не верил женщинам. Но я никогда раньше не встречал такой девушки, как ты.

— Думаю, ты не там искал, — с улыбкой сказала Элизабет.

— Не пытайся оправдать мою гнусную натуру, — сказал он. — Можешь ли ты принять меня таким?

Элизабет не испытывала необходимости отвечать. Потянувшись, она прижалась к его губам и почувствовала, как по его телу прошла дрожь.

— В нашем распоряжении все шато, — объявил он, подхватывая ее на руки. — И та кровать наверху исключительно удобна.

Они поднялись по широкой лестнице. Вентилятор, вращавшийся под потолком спальни, создавал в ней приятную прохладу. Тед жадно приник к Элизабет губами и стал поспешно расстегивать ей молнию. Через мгновение платье желтыми складками упало на пол.

— Думаю, что оно нам не понадобится. Элизабет сидела на кровати, пока он снимал ее белые сандалии, целуя пальцы на ногах, а она замирала от удовольствия.

— Как ты красива, моя дорогая, — сказал он, подняв на нее свои бархатные глаза. — Ты не должна бояться меня, я никогда тебя не обижу. Ты веришь мне?

— Всей своей жизнью, — просто ответила Элизабет.

Через мгновение его одежда лежала на полу рядом с ее. Они оказались в постели, и его руки заскользили по ее телу, отыскивая самые чувствительные места, о существовании которых она и не подозревала. Он гладил и ласкал ее, шепча ей нежные слова. Она понимала, что он сдерживается, чтобы доставить ей как можно больше наслаждения. Но ей не нужно было тянуть время — она столько мечтала об этих минутах.