Выбрать главу

  — Не сомневаюсь, что Джо оценил бы вашу дружескую заботу, но не пора ли нам заняться тем, ради чего, собственно, мы здесь? — (Мэтт пожал плечами.) — Честно говоря, я думаю, вы можете быть куда более терпеливым пациентом, чем хотите казаться. Вы сохранили прекрасную физическую форму не только благодаря ирландскому везению. Вы старательно выполняли все рекомендованные упражнения.

  — Ты, наверно, не поверишь, но до аварии я действительно был в неплохой физической форме.

  Был? Он что, шутит? Насколько могла судить Кэт, он и сейчас выглядел впечатляюще. Сильные широкие плечи, плоский, как гладильная доска, живот, узкие бедра, длинные стройные ноги. У него была смуглая от природы кожа, но все равно черные колечки волос на его груди резко контрастировали с ней. Взгляд Кэт невольно скользнул вдоль тонкой дорожки волос, исчезающей за поясом его плавок. У нее внутри все сладко замерло.

  — Я знаю, вы хотите вернуться к привычному образу жизни как можно скорее, но всегда надо ставить перед собой реальные цели.

  Реальные цели. Вот именно, напомнила себе Кэт, ей не стоит забывать, что Мэтт не из тех, кого можно назвать реальной целью для девушки. Он из тех парней, с которыми хорошо проводить время, возможно, даже очень хорошо, — но потом они всегда исчезают.

  — Реальные для тебя или для меня?

  Кэт понимала его нетерпение.

  — Предлагаю вам компромисс, если вам знакомо это слово, — съехидничала она.

  Он недовольно посмотрел на нее.

  — Я готов, милашка.

  — Милашка? — возмутилась она. — Прекратите!

  — Ну сорвалось с языка.

  — Вы всех женщин так называете?

  Мэтт на минуту представил, как бы она отреагировала, если бы узнала, о чем он на самом деле думает, глядя на нее. Ему даже захотелось проверить, правильны ли его догадки, но инстинкт самосохранения удержал его.

  — Кажется, нет, — склонив голову набок, он притворился, что размышляет. — Но, я думаю, они не возражали бы... разумеется, не на работе. На работе я всегда корректен.

  — А мне почему-то так не кажется, — фыркнула Кэт, вспомнив назойливую рыжеволосую девицу в библиотеке.

  — Вы с Друзиллой так похожи!

  — Я почти не знаю вашу мать.

  Не говоря уже о том, что подруга матери столько всего забыла ей сказать про своего сыночка. Если бы Кэт не была такой легковерной, она бы не оказалась в подобной ситуации.

  — Куда же подевалась старая дружба?

  Кэт выдохнула. Он один из самых недоверчивых людей из тех, с кем ей приходилось встречаться. Хотя, конечно, у него были на то причины. Ей и самой казалось вероятным предположение о том, что мать Мэтта пыталась свести ее со своим сыном.

  — Как я уже говорила, Друзилла ходила в школу вместе с моей мамой, но они потеряли контакт много лет назад. Они снова встретились совсем недавно. (Друзилла пришла на открытие нового отделения в местной больнице, а мать Кэт была одной из первых его пациенток.) — Когда ваша мама приедет? — Кэт решила воспользоваться случаем и прояснить все недоразумения. Должна же мать Мэтта проверить, удался ли ее хитроумный замысел.

  — С чего ты взяла, что она приедет? Она сама это сказала?

  Кэт даже была рада этому допросу. Он отвлек ее от шокирующих мыслей.

  — Не совсем, — призналась она, вспоминая их разговор. — Но она дала понять, что будет здесь.

  — Да, это ей всегда хорошо удается.

  — Я уже поняла, — с горечью произнесла Кэт.

  — Любопытно, — его брови приподнялись, — как много тебе известно о ситуации в нашей семье.

  — Семье? — повторила она, не понимая, о чем Мэтт говорит... и не испытывая желания влезать в чужие семейные проблемы. — Если это не имеет отношения к лечению, то вам нет нужды рассказывать мне...

  — Неужели тебе не любопытно?

   Кэт смутилась.

  — Ну, если честно, да. Кто бы смог устоять перед возможностью узнать парочку семейных секретов?!

  — Вот именно.

  Кэт усмехнулась. Она заметила, что каждый раз ему удается выходить победителем из их словесных сражений.

  — Ты знаешь, кто мой отец?

  — А я должна?

  Мэтт выглядел изумленным. Потом на его лице появилось выражение недоверия.

  — Ты шутишь?

  Только пару лет назад люди перестали смотреть на него исключительно как на сына Коннора Девлина. Господи, не один раз Мэтт даже подумывал о том, чтобы сменить имя. Мэтт не ожидал встретить человека, который не только не знал, кто он такой, но и кто его отец.

  — Нет, я вовсе не шучу. В отличие от некоторых людей, которых я не буду упоминать, — ядовито ответила Кэт. — Честно говоря, я даже не знала, что у вас есть отец.

  — Так тебе не много рассказали обо мне?

  — Практически ничего, — с чувством воскликнула Кэт. — Ваша мама сказала, что вы управляли вертолетом.

  — Я и сейчас управляю.

  — Как я была наивна, — мрачно продолжила Кэт, разглядывая его плоский живот.

  — Бог мой! — воскликнул Мэтт. — Ты правда ничего не знала?!

  Кэт снова посмотрела ему в глаза.

  — Хуже, — пробормотала она, — я думала, она платит мне за работу, потому что вы не можете этого себе позволить. Разве не забавно? Я думала, она живет вместе с вами здесь. А теперь я вижу, что вы богаты.

  — Так проблема в моих деньгах?

  Кэт ошарашенно уставилась на него.

  — Мне нет никакого дела до ваших денег. Но я не люблю, когда мне лгут.

  Его восхитила пылкость, с которой Кэт произнесла эти слова, и огонь в глазах. И он прекрасно понимал ее чувства. Он тоже ненавидел ложь. Мэтт смотрел на нее, не скрывая восхищения.

  — Мне кажется, нам нужно преподать моей мамочке хороший урок. — Его низкий голос вызвал у Кэт дрожь. — Когда она появится здесь, чтобы проверить, удалась ли ее затея, мы сделаем вид, что так оно и есть.

  — Как это?

  — Притворимся, что безумно влюбились друг в друга.

  Притвориться влюбленными? Но ведь это означает целоваться, прикасаться друг к другу, разве не так? С одной стороны, Кэт находила это восхитительной идеей, но с другой — внутренний голос шептал ей, что ничего хорошего из этого не получится. Какая из Кэт актриса?

  Кэт сделала глубокий вдох, прежде чем произнести:

  — Я не могу лгать и притворяться.

  — Но подумай, это заставит ее раз и навсегда забыть о сводничестве.

  — Ложь во спасение — как поэтично. Вы такой же эгоистичный и властный, как она, — обвинила Кэтлин.

     Мэтт пожал плечами.

  — Я только подумал...

  Кэт решила, что пора сменить тему разговора:

  — Вы собирались рассказать мне об отце. Так вот, я думала, что он умер.

  По неизвестной ей причине эта фраза развеселила Мэтью.

  — Да нет, он очень даже жив, — усмехнулся он, сделав акцент на «очень». — Ему нравится говорить, что он в свои годы куда энергичнее молодого мужчины.

  — Под молодым мужчиной подразумеваетесь вы?

  — Как ты догадлива.

  — Вы не ладите?

  — Мягко сказано. Мы с отцом не разговариваем уже несколько лет. Он вычеркнул меня из завещания.

  — И что же вам по нему причиталось бы? — поинтересовалась Кэтлин.

  — Ты слышала об «Атлантик аэрлайнз»?

  — Конечно, — кивнула Кэт.

  — Она принадлежит моему отцу.

  — Боже мой! — Глаза Кэт расширились. Теперь она понимала, почему этот дом такой роскошный. — Так вы с ним...

  — Конкурируем. — Мэтт склонил темноволосую голову. — Это так. Он хотел сделать из меня послушного сына, которым можно управлять и который будет у него на посылках.

  — Я так понимаю, вам это не очень нравилось. Но неужели после аварии... Извините, я не...

  Мэтт напрягся. Кэт заметила это и поняла, что на самом деле ссора с отцом причиняет ему боль.

  Ей стало жаль его. Зачем только она завела этот разговор!

  — Это всем известно, — продолжил Мэтт. — Старик чертовски зол на меня. Он считает меня предателем с того самого дня, как я посмел возразить ему. Так что ты оказалась втянутой в многолетнюю семейную вражду. Мама все еще надеется, что мы помиримся. Она даже придумала план, как снова свести нас вместе.