Она плохо помнила, как проходил ужин. Но в отличие от предыдущих дней он был при свечах, и на столе красовалась великолепная бутылка шампанского. Когда миссис Дрейке ушла, они пили кофе на террасе под крышей из пальмовых листьев и разговаривали под аккомпанемент пронзительных воплей древесных лягушек и представления, которое каждый вечер устраивали насекомые. Воздух был напоен ароматом распускающегося жасмина, полная луна отбрасывала на ровную гладь моря серебристые блики. Ночь была словно создана для любви.
Дэн встал, подал ей руку, помогая подняться, и привлек к себе.
— Позволь мне любить тебя, — тихо произнес он. — Разреши сделать тебя счастливой.
Глава 7
Большая кровать в спальне Дэна была залита лунным светом. Он обнял Флору и с силой поцеловал ее. Она ответила на поцелуй с такой страстью, что почувствовала, как ноги подкашиваются от волнения, а голова идет кругом. Любовно гладя ее спину и бедра, он крепко прижимал Флору к себе. Чувствуя прикосновение его сгорающего от желания настойчивого тела, она ощутила, как кровь закипела в жилах.
— Я хочу тебя, — прошептал он, на мгновение отрываясь от ее губ. — Хочу сжимать тебя в своих объятиях, безумно хочу любить тебя.
Щекой она чувствовала его жаркое дыхание, звуки его голоса были подобны теплому вину, медленно разливавшемуся по телу. У нее вырвался невнятный вздох — не то полу стон, не то полушепот. Дэн коснулся кончиком языка ее губ: утонченная, чувственно-эротическая ласка.
— Я мечтал дотронуться до твоего обнаженного тела, целовать всю, с головы до ног. Давно…
— Но все это время ты был таким джентльменом, — с коротким смешком еле слышно ответила она.
Чуть отстранившись, он посмотрел на нее.
— Я желал ухаживать за тобой по всем правилам, — сказал Дэн улыбаясь. — Я не рисковал, а ты вела себя так, что сделать это было нелегко. Ты же не хотела, чтобы тебя соблазняли, вот я и не стал, но ты почти довела меня до безумия. А сегодня, после обеда, когда мы лазали по скалам… — Застонав, он прикрыл глаза, потом, взявшись за блузку, стянул ее через голову, бросил в кресло и, нагнувшись, прижался губами к ее груди.
Флора прерывисто задышала, пылая от страсти. Взлохматив его густые волосы, она нежно погладила его по шее. Женщина настолько обезумела от желания, что тело, казалось, пело. Ее дыхание смешивалось с налетавшими снаружи порывами ветра, которые шевелили кроны пальм. Сладковатый аромат жасмина, доносившийся через распахнутое окно, кружил голову, опьянял тело, жаждущее любви.
Дэн расстегнул лифчик и стал целовать ее груди, лаская языком соски, отчего у нее возникло томительное ощущение, сродни сладкой пытке. Он принялся нарочито медленно раздевать ее, не переставая целовать груди, живот, бедра. Раздев догола, он рывком сорвал с себя одежду и предстал перед ней красивый, обнаженный, с великолепной мужской фигурой.
Она нежно коснулась его рукой и принялась водить по груди и животу, чувствуя, как под ее прикосновениями кожа становится горячей. Он со стоном привлек ее к себе, и, прижавшись щекой к его крепкой груди, она уловила громкий стук сердца, бившегося в унисон с ее собственным.
Взяв на руки, Дэн бережно опустил ее на кровать и сам лег рядом. Она сгорала от желания. Протянув руку, Флора дотронулась до его щеки и улыбнулась.
— Я так хочу тебя, — прошептала она.
По всему его телу пробежала дрожь, и со стоном он приник к ней в страстном, жарком поцелуе.
Обхватив его руками и ногами, она прижалась к нему, желая раствориться в каждой клеточке его тела. Флора дрожала, изнывая от желания выразить всю свою любовь к нему. Она целовала его губы, глаза. Руки ласкали его тело, наслаждаясь каждым прикосновением. Он упивался ее ласками, стараясь доставить ей максимальное удовольствие, потом взял ее руки в свои и нежно разжал объятия.
— Не так быстро, — невнятно пробормотал Дэн. — Не могу же я сдерживаться до бесконечности.
— На это я и надеюсь, — еле слышно ответила женщина, чуть не сходя с ума от желания.
— Ты тоже совсем потеряла голову, — прошептал он ей на ухо, снова ложась сверху.
— Не смущай меня. — Изогнувшись всем телом, она увернулась, и он тихо засмеялся.
— Мне это нравится. Нравятся женщины, которые искренни в своей страсти.
Слов больше не последовало. Их место заняло сладкое, невнятное бормотание, шепот, пока они, затаив дыхание, возбуждали друг друга, беседуя на языке любви, который еще более красноречив, чем слова. Ей нравилось, как он прикасается к ней, нравилось щедрое внимание и бескорыстное желание сделать ей приятное. На его страсть она отвечала со всей любовью, на какую была способна, пока их тела не задрожали, унося в водоворот ни с чем не сравнимого наслаждения. Ни о чем не думая, она беспомощно прильнула к нему, и они вместе провалились в сладкое беспамятство.