— Тебе пора ложиться спать, — резко прервал он раздумья Хоуп. — Завтра нам рано вставать.
— О боже, я совсем забыла расспросить тебя о покупке дома!
Андреас отворил дверь в холл:
— Это подождет до завтра.
Хоуп подавила зевок. Она действительно очень устала.
— Я даже не успела поделиться с тобой моей главной новостью. — Она рассмеялась, кладя руку на перила внушительной лестницы. — Попробуй угадать! Я получила известность в мире моды. Сегодня после обеда я встречалась с Леонией Варгас, которая предложила мне разрабатывать модели сумочек для ее новой коллекции!
— Это потрясающе! — Андреас принялся вспоминать, что ему известно о Леонии Варгас. Он, непоколебимый консерватор, считал ее крайне эксцентричной особой, создающей еще более эксцентричные наряды. Все же Хоуп добилась своего, удовлетворенно подумал он. Сумочка, напоминающая помидор, приведет Варгас в восторг. Андреас всегда опасался, что плоды труда Хоуп не будут востребованы и это явится серьезной трагедией для начинающего дизайнера.
— До завтра, — прошептала она, поднимаясь по лестнице.
Андреас поборол искушение — ведь Хоуп заранее предупредила его. Но завтра, когда на ее пальце будет красоваться обручальное кольцо, все изменится. Однако до завтрашнего дня ему предстояло уладить еще пару вопросов.
Хоуп обвела взглядом красиво обставленную гостевую комнату. Наконец-то она переступила порог лондонского дома Андреаса, преодолев еще один барьер. Но не следовало забывать, что целых два года ее не допускали сюда.
После разрыва с Андреасом ей пришлось усвоить несколько важных уроков. Он всегда видел в ней только любовницу и, вероятно, продолжает придерживаться этого мнения до сих пор. Ему трудно и непривычно воспринимать ее в каком-либо другом качестве. Сейчас предстоящее появление ребенка сблизило их, однако в дальнейшем ей придется раз и навсегда установить границы дозволенного. Даже если Андреас будет вести себя очень предупредительно и осторожно, она должна сохранять дистанцию.
Просьба Андреаса вместе осмотреть новый дом привела Хоуп в недоумение. Она не могла себе представить, о чем пойдет речь. Наконец решила, что Андреас хочет приобрести недвижимость поблизости от своего офиса. Однако на следующее утро ее ждал сюрприз — вертолет, который доставит их за город. Атмосфера таинственности, которой Николаидис окружил полет, заинтриговала и взволновала Хоуп. Она весело шутила по поводу ремня безопасности, который долго не могла застегнуть.
Когда вертолет приземлился в Найтмер-Корт, Андреас ощутил прилив чисто мужской гордости, свойственной победителям. Он выбрал именно Найтмер из числа шести обширных загородных владений, предложенных агентом. Все здесь в точности соответствовало предъявленным требованиям. Пока лопасти вертолета вращались, Хоуп, словно завороженная, смотрела в окно кабины.
— О боже… — воскликнула она, едва только Андреас помог ей выйти наружу.
Они совершили краткий обход усадьбы, и Андреас убедился в правильности своего выбора. Хоуп пришла в восхищение при виде увитых плющом стен, огромного сада и тенистого парка, а также луга, где паслось стадо овец. Андреас обратил ее внимание на голубятню, башню с часами и озеро, блестевшее неподалеку. Сам дом выглядел приветливым и уютным.
— Владение простирается на много миль, и практически с любой точки открываются живописные виды окрестностей, — сообщил Андреас, успевший внимательно ознакомиться с содержанием объемистой красочной рекламной брошюры.
Хоуп не могла понять, что с ним происходит. Жизнь за городом никогда его не привлекала. Впрочем, и в Лондоне он не проявлял особого интереса к объектам недвижимости и к обустройству жилья. Единственными требованиями Андреаса к дому или квартире были максимальный комфорт и удаленность от посторонних глаз. Внешний вид здания и детали обстановки не имели для него никакого значения. Однако сейчас Андреас напоминал ей агента по продаже, с энтузиазмом описывающего достоинства имения будущему покупателю.
Завернув за угол, она замерла, любуясь южным фасадом старинного, эпохи Тюдоров, дома.
— О боже… — повторила шепотом Хоуп. Желтоватые кирпичные стены и решетчатые окна, освещенные лучами солнца, очаровали ее. — Как красиво! А кому он принадлежал прежде?
— Одному древнему роду, представителей которого уже не осталось. Потом владение купил какой-то иностранный бизнесмен, но ремонт длился слишком долго, и он так и не успел переехать сюда. Владелец отбыл на родину, и Найтмер вновь оказался выставленным на продажу.
— Тебя не смущает его отдаленность от Лондона?
— Я могу использовать вертолет.
Голубые глаза Хоуп растерянно смотрели на Андреаса.
— Я никак не ожидала, что ты заинтересуешься загородным поместьем. Вероятно, тебе пришла мысль превратить его в отель или нечто подобное…
— Нет.
— Неужели ты хочешь сделать его своим домом?
— Загородным домом, где я собираюсь проводить большую часть времени… да, — подтвердил Андреас. — Мне очень нравится это место.
— Здесь удивительно красиво, — согласилась Хоуп. — И дом такой просторный. Сколько тут спален?
— Дюжина или около того. — Он пожал плечами. — Но у меня многочисленная родня. По праздникам или каким-либо особым случаям все комнаты будут заняты.
Хоуп внимательно рассматривала дубовые панели, массивные балки и огромный камин с выгравированной датой, относящейся к шестнадцатому столетию. Она была в восторге.
— Все такое старинное и в то же время прекрасно сохранившееся, — благоговейно прошептала молодая женщина.
Андреас удовлетворенно наблюдал за ней. Хоуп реагировала именно так, как он и ожидал. Она кружила по дому, обследуя каждый уголок. Просторная светлая кухня и отделанные мрамором ванные комнаты вызвали у нее поток восхищенных комментариев.
Проследовав за ней во внутренний дворик, Андреас задал вопрос:
— Как ты думаешь, стоит мне купить Найтмер? — В голосе его звучали доверительные нотки.
— О да… это просто сказка, — мечтательно вздохнула Хоуп.
Андреас отворил калитку, ведущую в буйно разросшийся сад.
— Закрой глаза, — попросил он. — У меня для тебя сюрприз.
Когда Хоуп открыла глаза, она увидела лужайку с аккуратно подстриженной травой, которую устилал толстый полосатый ковер с раскинутыми по нему подушками. Большая плетеная корзина со снедью, льняные салфетки, ведерко со льдом, откуда торчало горлышко бутылки, и хрустальные бокалы выстроились наготове. Хоуп показалось, что она вдруг волшебным образом очутилась на фото с глянцевой обложки журнала. Пикник, устроенный Андреасом, затмил все выезды на природу, в которых она когда-либо принимала участие.
Губы Хоуп расплылись в широкой улыбке.
— Какой волшебный сюрприз!
— Мне хотелось сделать для тебя что-нибудь особенное и запоминающееся, дорогая.
У Хоуп зазвонил мобильный телефон. Ну почему она не догадалась отключить его? Раздосадованная женщина нажала на кнопку ответа. Это был Бен. Крайне смутившись и покраснев, Хоуп отвернулась в сторону.
— Бен… привет.
Кэмпбелл, узнавший о предложении Леонии Варгас, принялся бурно поздравлять ее с творческим успехом.
— Не обращай на меня внимания, — сухо произнес Андреас.
— Могу я перезвонить тебе позже? — еле слышно спросила она. Собственный шепот показался ей оглушительным воплем. — Мне очень жаль, но сейчас я действительно не могу говорить.
Хоуп убрала телефон в сумочку. Воцарилось напряженное молчание. Андреас кипел от ярости. Кэмпбелл позвонил в самый неподходящий момент. Разве можно смириться с этим? Он и дальше будет тревожить их с упорством призрака? Андреас пытался успокоиться, напоминая себе о неизменном дружелюбии Хоуп по отношению ко всем окружающим.