Выбрать главу

Алекса, поглядев на деревенского друга, ответила ухмылкой.

— Успокойся, здоровяк, — похлопав конунга по плечу, она пошла вслед за воительницей. — Ты навсегда остался в прошлом.

— Куда ты? — бросил вслед Костин. — И что он сказал?

— Сказал, что ты ему понравился, — расхохоталась Алекса. — Идем, Костин, тебе нужно помыться и отдохнуть.

***

Заняв свободную комнату, Алекса приняла ванну, постирала грязные вещи, развесила всю одежду у окна и, надев тонкую сорочку, вышла на балкон. Сначала она напивалась вином и наедалась мясом на балконе, любуясь невообразимо прекрасным алым закатом, ставшим предвестником страшной бури, которая обещалась начаться только под утро. Но шум и бесконечные гуляния северян под окнами так надоели, что Алекса вернулась в комнату, посидела немного на кресле и обдумала предложение короля, окончательно убедившись, что в любой момент может потерять любимую дочь.

Когда и эти мысли стали совсем уж тоскливыми, она опростала второй кувшин и принялась за третий, на этот распивая вино на просторной постели, укутанная теплым одеялом и окруженная пуховыми подушками. Испытывая приятную истому и восхитительную слабость, затягивающую в омут крепкого сна, Алекса ослабила руку. Кубок упал на каменный пол, ничуть не отвлек и тут же закатился под кровать. Она задремала, почти уснула, но тут в дверь раздался тихий стук, который в дремоте раздался очень громко.

Она быстро пришла в себя, резко вскочила с кровати и с серьезным настроем направилась к двери, чтобы высказать все нежданному гостю.

— Что ещё?.. — распахнув дверь, Алекса увидела того, кого не ожидала увидеть. — Я сплю… — она выпучила глаза, теряясь в догадках. То ли это сон, то ли кошмар, от которого невозможно избавиться.

— Не спишь… — все так же холодно и серьезно ответил он.

Он выглядел старым, истощенным и очень больным. Возраст дал о себе знать тогда, когда этого совсем не ждешь. Некогда лысая голова покрылась короткими волосами, впалые щеки и обвисшая кожа на подбородке и в области шее покрылась жесткой щетиной. В глазах была кромешная пустота. Остекленелый взгляд был настолько пустым, что ей показалось, будто бы он совсем ослеп.

— Впустишь? — спросил он.

Когда приступ удивления прошел, Алекса сжала кулак и, замахнувшись, попыталась ударить его по лицу. Но первый порыв ярости оказался ошибочным и мог стать фатальным. Он схватил её за запястье и сжал так сильно, что кости захрустели под мощью старых обвисших ладоней.

— Выродок! — плюнув в лицо, закричала Алекса. — Почему ты ещё не сдох, Карл Масур?!

Он отпустил руку, вытер слюну с лица и ухмыльнулся.

— Может быть, впустишь?

— Впустить? — Алекса метнулась в комнату, схватила с тумбочки два пистоля и без раздумий разрядила оба в сторону двери. — Я тебя так впущу, что никогда не забудешь, выродок!

Обе пули прошли мимо, хотя Карл даже не думал от них уклоняться. Разумеется, выстрелы услышали в соседних комнатах, на улице, даже в трактире. В двухэтажный дом сбежалось столько народу, что через несколько секунд старый герцог был окружен северянами. Но он не сдвинулся с места.

— Döda honom! — указав на мужа, приказала Алекса.

В толпе возник Костин, который тоже выпучил глаза, увидев старого герцога. Он тут же прижался к нему спиной, пытаясь заступиться за мужа своей деревенской подруги.

— Стойте! — крикнул он. — Этот человек нам не враг.

— Уйди с дороги, Костин, — заряжая пистоль, огрызнулась Алекса. — Из-за этого ублюдка погибла вся моя семья.

— Да… — хладнокровно подтвердил Карл, оттолкнув от себя Костина. Он ворвался в комнату, хлопнул дверью и повалил огромный шкаф, чтобы им с женой никто не помешал.

Алекса, все ещё пытаясь зарядить пистоль, боролась с трясущимися руками, которые не могли толком насыпать в дуло достаточно пороха. А он смотрел и молча взирал, пока у него за спиной северяне пытались выломать дверь. Вокруг происходила настоящая давка, а он просто стоял и ждал, когда жена в него выстрелит. Наконец-то Алекса сдалась и бросила пистоль с порохом на пол.

— Зачем ты пришел, Карл? — сдержано спросила она. — Я уже потеряла из-за тебя все, чем дорожила. Не вынуждай переживать весь этот ужас заново.

Карл сел на перевернутый шкаф.

— Честно говоря, я даже не знал, что увижу тебя здесь, Алекса, — сказал он. — Мы с моими людьми две недели назад прибыли в этот город и искали способ захватить форт. Я собирался вытравить солдат Ивара Остина, чтобы получить благосклонность короля Леонида Гордона. А тут появились эти… безумцы. Три дня строил план, пытаясь подгадать время атаки, а они просто обогнули материк и сравняли форт с землей, после чего высадились в городе, уничтожили храм, поубивали уйму народу и выставили свои права. Даже не думал, что эти люди подчиняются тебе.

— Это моя армия, — сказала Алекса. — Я наняла их, чтобы уничтожить род Остин и свергнуть Ивара Остина.

— У меня не такая большая армия, но цели схожие, — признался Карл. — Как поступим? Убьешь меня? Или позволишь отомстить этой подлой твари?

Алекса подошла к окну.

— Det är okej! Den här mannen är min ex-make och vår nya allierade, — крикнула она так громко, чтобы её услышали во всех уголках города.

Шум за дверью сразу стих, а через несколько минут на улице появился Бьорн.

— Алекса, у тебя точно все нормально? — спросил он.

— Нет, но жить буду, — ответила она. — Этого человека зовут Карл Масур. В общем, мы были женаты. Он тоже хочет отомстить, а ещё у него есть опытные солдаты. Лишние люди нам не помешают.

Бьорн одобрительно кивнул, отдал команды своим людям и вернулся к костру.

Алекса обернулась и обратила внимание, что муж до сих пор сидит на месте. Она тоже не стала стоять и села в кресло.

— Я потеряла нашего ребенка, — едва слышно призналась она.

— Знаю, что потеряла, — вздохнул герцог. — Ивар посчитал это забавой и принес в мою камеру мертвого младенца.

Алекса опустила глаза от боли и сожалений.

— Значит, ты видел нашего малыша…

— Это был мальчик, — улыбнулся Карл. — Наш сын, наследник земель Оран.

— Ну, — собралась Алекса, — теперь наш сын мертв, а наследницей стала Офелия Аль Салил де Оран, моя незаконнорожденная дочь.

Она внимательно проследила за реакцией мужа, но Карл никак не отреагировал.

— Я знал об этом, Алекса, — признался он. — Три года назад мне об этом рассказала одна женщина, которая помогла собрать армию и сбежать. Она рассказала, что ты попала в плен какого-то торговца и была вынуждена родить ребенка, чтобы спасти свою жизнь. Глупо, наверное, но я не сержусь.

— Ещё бы ты сердился, — ухмыльнулась Алекса. — Мне плевать на твои чувства, Карл. Мы семья, но не муж и жена, а дядя и племянница. Если бы храм в этом городе не уничтожили, я бы немедленно потребовала развода.

— Дело твоё, — спокойно отреагировал Карл.

— Раз уж ты смирился с этой участью, нужно решить главный вопрос, — сказала Алекса. — Я тоже, честно говоря, не ожидала тебя здесь увидеть. Но раз уж все так сложилось, нужно поставить все на свои места. Офелия сейчас живет у моего брата Тобиса в городе Тарлатане, столице королевства Фрагиль. Если мне удаться уничтожить Ивара Остина, королевству Шарджа понадобиться сильный лидер, способный объединить под свои знамена все семьи. Род Остин я отметаю сразу, ибо до конца войны они не доживут. Я лично об этом позабочусь. Старый дурак Диор де Сатир разделит участь своего короля за предательство, совершенное девять лет назад. Остался только ты, Карл Масур.

Он оценил жену взглядом.

— Хочешь, чтобы я отказался от власти в пользу твоей незаконнорожденной дочери? — уточнил он.

— Либо откажешься от власти в пользу Офелии, либо умрешь, — сжала зубы Алекса. — Ты достаточно совершил, Карл Масур. Тебя считают великим полководцем, внушающим страх в сердца врагов. Но жизнь не вечна. Взгляни на себя. Тебе почти сорок пять, а выглядишь на все шестьдесят. Сколько ещё собираешься прожить? Год? Несколько лет? А что потом? Очередная война за власть? Я хочу покончить с войнами раз и навсегда. Королевству Шарджа нужен сильный лидер из влиятельного рода. Офелия по крови Масур, как и я, как и моя покойная матушка. Она одна способна удержать в руках власть.