Выбрать главу

— Ваше Величество, мы лишь не хотим нагружать вас пустяковыми вопросами, — проговорил Ричард Дориан.

Офелия слезла с кресла, подошла к нему и подняла голову, чтобы посмотреть в глаза.

— Товар из Шадаш задерживается, — сказала она. — Учитывая, что Карл Масур выложил огромное количество денег, а не ты, похоже, для тебя это пустяковая проблема, я правильно поняла?

— Нет, Ваше Величество, я лишь хотел сказать….

— У меня украли часы под носом у гвардейцев, которых нанял советник, — переведя взгляд на маркиза Бомонда, Офелия продолжила. — Вы, милорд, лично набирали этих людей, это так? Вы за них ручались? Или я что-то перепутала?

— Все так, Ваше Величество…

— Тогда почему меня обокрали? Гвардейцы должны все время стоять за дверью и охранять мои покои. Выйдя вчера ночью в отхожее место, я обнаружила, что ваши люди спят на посту. Один спал на подоконнике, второй разлегся прямо под дверью. Они даже не заметили, как я вышла и вернулась! Сегодня у меня крадут, а завтра что? Вы найдете моё мертвое тело?

— Офелия, это… — промолвил Карл.

— Я королева! — перебила она. — Отец, вы всю жизнь служили королям и королевам! Вам когда-нибудь позволяли называть их по имени? В книге написано, что называть меня по имени может только один человек: мой муж! Ни вы, ни Ричард Дориан, ни Бомонд Колер никогда не станете королями, понятно?!

Офелия загладила волосы на затылок и прошла к окну, чтобы открыть створку и вдохнуть свежего воздуха. Сделав глубокий вдох морского бриза, она обернулась и вопросительно посмотрела на советников.

— Я выполняла все ваши прихоти, милорды, — более спокойно сказала она. — Из-за вас мне пришлось официально, прямо во время коронации, приговорить к смерти матушку. Вы сказали, что это нам поможет! Из-за вас я, можно сказать, убила маму, которая родила и воспитывала меня все эти годы!

Советники молчали.

— В 787 году, в городе Тарлатан при правлении одного из королей началось восстание, — продолжала королева. — Советники и члены семьи короля сделали все, чтобы его власть больше не имела значимости. Король два года был марионеткой, а когда это перестало быть актуальным, его нашли мертвым в отхожем месте с перерезанным горлом. Как мне кажется, история повторяется.

— Это не так! — возразил Ричард Дориан. — Ваше Величество, мы не плетем против вас заговор.

— Я никогда не позволю вас обидеть, — заявил Карл Масур.

— Раз дело не в заговоре, получается, что вы мне просто не доверяете, — подытожила Офелия. — Восьмилетняя девочка, которая стала королевой. Чернь вешает на меня ярлык иноземки, а советники считают ребенком. Что ж, матушка полагала, что мне будут вставлять палки в колёса. Вы, милорды, не учли одного важного аспекта. Моя матушка Алекса Масур. Она Предвестница. И это не пустое слово, как многие из вас решат. Она предвидела, что совет будет мешать моему правлению, как предвидела то, что Леонид Гордон попытается меня убить. Это был не он, спасибо за это вам, маркиз Бомонд Колер, однако матушка ещё ни разу не ошиблась. Если вы не хотите принимать королеву так, как оно должно быть, я сделаю ответный ход.

Ричард собирался открыть рот, но решил промолчать.

— С этого дня вся ваша власть больше не имеет веса, милорды! — заявила королева. — Вы остаетесь в совете, но я лишаю вас полномочий говорить от моего имени! Я буду лично принимать все решения. Ни одна бумага, ни один документ с подписью советника королевы не будет иметь цены.

Офелия пошла к выходу, однако остановилась перед дверью.

— Пока вы тут решали внутренние проблемы, занимаясь этим втроём, никто из вас и не соизволил подумать о море, — бросила она.

— А что с ним? — спросил Карл.

— Флот Ивара Остина, милорд! Если кто не понял, нас снова обокрали! Деньги Масур были выброшены на ветер, а товары из империи так и не поступили. Я не пойду по стопам Леонида Гордона и не стану портить отношения с Драконом. Нам нужно найти пропавший груз, избавиться от флота и открыть торговлю с городом Шадаш. Ошибемся, временный император Кабыл не будет милостив, как в прошлый раз.

***

— Все так плохо? — укутавшись в теплую шубу, Сара сидела на скамейке в саду и смотрела, как падает снег.

— Это политика, — поглаживая рубец на затылке, сказал Карл. — Её Величество сделала довольно серьезное заявление, отняла у нас власть при дворе, а сама пытается восстановить все то, что, по мнению королевы, мы испортили. Бомонду приказали найти достойных гвардейцев, иначе он сам будет сторожить королевские покои. На Ричарда повесили вину за пропавший груз. Королева приказала либо отыскать груз, либо избавиться от флота Ивара Остина, иначе главный советник вплавь поплывет просить прощения у Дракона.

— А что она приказала вам, милорд? — улыбнулась Сара.

— Не лезть под ноги, заниматься каким-нибудь делом и перестать называть её по имени, — ответил улыбкой Карл. — Восьмилетняя девочка пытается меня воспитывать. Даже не знаю, плакать по этому поводу или смеяться.

— В оправдание королевы хочу сказать, что она давно не ребенок.

— В каком смысле?

— Разве она вам не рассказывала, как матушка готовила её стать королевой? Её Величество владеет четырьмя языками, превосходно знает историю Фрагиль и она умная давно не по годам. Боюсь, ни вы, ни я, недооценили королеву. Да, возможно, она выглядит, как восьмилетняя девочка. Может быть, вы, советники королевы, боитесь дать ей власть, потому что опасаетесь проблем. Я, встретив Её Величество в первый раз, увидела перед собой не королеву, а обычного ребенка. И сразу же пожалела о том, что так подумала. Работая проституткой, мне доводилось обслуживать многих высокопоставленных дворян. Среди моих клиентов были маркизы, графы, попадались даже герцоги. Не знаю почему, но в постели они казались глупыми до безобразия. Я и сама научилась читать и писать только в двенадцать лет. Не мне судить. Вот только Её Величество на порядок умнее многих из тех, с кем мне довелось познакомиться. Вы бы дали ей шанс, милорд. Она это заслужила.

Карл внимательно выслушал, хотя и сам об этом догадывался, отложил информацию на другой раз, а сам встал и протянул руку фрейлине королевы.

— Идем в мои покои, там намного теплее.

— Сейчас? — оглядываясь по сторонам, прошептала удивленная Сара. — Я не могу, милорд. Если Её Величество выйдет из зала совета, а меня не будет рядом, боюсь, она и меня вплавь куда-нибудь отправит.

— Поплывем вместе, — улыбнулся Карл.

***

Чуть ли не насильно затолкав Сару в свои покои, Карл закрыл дверь и со всем своим грозным видом направился на неё. Она не помнила, как все случилось прошлой ночью, а только под утро поняла, что ей безумно хорошо. Но сейчас, оказавшись под прицелом сурового герцога, её ноги подкашивались. Она продолжала пятиться назад, пока не уткнулась в постель, на которую сразу же упала.

— Вам не говорили, что вы порой пугаете, милорд? — спросила Сара, наблюдая за тем, как он расстегивает кожаный ремень, как бросает оружие на пол, как начинает расшнуровывать куртку. — Милорд, вы меня очень пугаете…

Он ничего не ответил, а только грозно смотрел ей в глаза и стянул куртку вместе с рубахой через голову, после чего расстегнул пуговицу на поясе и спустил штаны сразу с портками и ботинками. Сара обратила внимание, что его довольно большое мужское достоинство стало толстым и длинным.

Сара собиралась сказать, что у них ничего не получиться, однако герцог был настроен довольно серьезно и уже забрался на неё. Она пыталась сопротивляться, но и тут этот жуткий мужчина вцепился ей в подбородок, сжал щеки и повернул к себе лицом. Он заглянул в её глаза и сразу принялся ласкать нежные лепестки губ. Сначала фрейлина королевы сопротивлялась от страха, потом от бурного желания, а, в конце концов, не желая больше бороться с нарастающим чувством страсти, свободно отдалась ему.