— Он нас учить будет, как с бабами обращаться?
— Змея, он и есть змея. Скользкий гад, — говоривший крепко ругнулся пару раз, добавив еще несколько нелицеприятных эпитетов в адрес шайсара.
— Предлагаю пользоваться гостеприимством на всю, посмотрим, сколько его баб мы лишим сережек по утрам, промотав пол казны!
И вновь смех.
— Что они говорят, свет души моей? — мурлыча голосом, словно огромный кот, шайсар вновь повернулся ко мне, заглядывая в лицо и улыбаясь.
Только вот меня передернуло от этой улыбки. Такая искусственная, неживая, замершая на красивых губах, она портила его лицо своей неестественностью.
— Говорят, что будут пить и гулять за ваш счет, господин. И…
— Что?
— Я не буду это повторять. Оскорбительно, даже для моих ушей.
— Хорошо. Я тебя услышал, — он замолчал, вновь внимательно рассматривая меня, и заметив покачивающиеся в ушах сережки, добавил: — Они идут тебе. К цвету глаз.
— Я не успела поблагодарить…
— Успела. Кто еще согласиться переводить такой грубый для произношения язык? Он же звучит так же, как если водить пилой по доспехам.
Его искреннее непонимание, как можно так коверкать всем знакомые буквы, заставило меня улыбнуться, чего шайсар так же не оставил без внимания.
— Ты улыбаешься лучше, чем я.
— Наверное, у меня больше опыта, господин.
— А много ли было поводов улыбаться?
— Для улыбки повод не нужен. Улыбка и есть повод.
Он задумчиво нахмурил брови, пытаясь усвоить сказанные мной слова, и решив что-то, поднялся, мягко опуская меня ногами на каменный пол.
— Думаю, завтрак можно считать законченным. Через две четверти часа приглашаю вас к главным воротам. Начнем праздник с игр и развлечений. Вы же не прочь размять мышцы, друзья?
Краем глаза, мне все же удалось разглядеть несколько круглых животов, лежащих на расставленных коленях, и я едва не засмеялась в голос.
Эстафета!? С этими курдюками?! Да они и ста локтей без одышки не пробегут!
— Будут женщины и вино. Самое лучше, что у меня есть. Для дорогих гостей, — пообещал шайсар, и не прощаясь, вышел, утаскивая меня следом.
Только оказавшись за дверьми столовой, я поняла, что мне не перепало даже крошки, и живот недовольно заурчал.
Глава 22
Господин дотащил меня до своей спальни, и опустил только у кровати, спеша к шкафу, и вынимая из него плотный костюм из дубленной кожи с металлическими вставками. На блестящих пластинах был выбит герб в виде двух змей, кусающих друг друга за хвосты, почернением выделяясь на поверхности металла.
Господин собрал темные волосы в высокий хвост, закрепив их тугим кольцом, и повернулся ко мне, поправляя кожаные наручи на запястьях.
— Почему ты не переодеваешься?
— Что?
— Ты идешь со мной, а это платье совсем не подходит для бега.
— Но у меня нет такого костюма! — мужчина на секунду задумался, а потом взглянул на браслет в виде змейки на моей руке, тот самый что дала его сестра.
— Попроси у Исшин, думаю, она не станет жадничать.
— Надеюсь, — я поднялась с кровати, и направилась к дверям, чтобы поискать Тихию, но господин мягко остановил меня:
— Отправь Дарма, — понимая буквально недоумение на моем лице, мужчина перехватил мое запястье и поднеся его к лицу, прошептал: — Найти Исшин, я зову ее.
Браслет, красивый и неживой, запульсировал, и с тихим щелчком распрямился, сваливаясь на каменный пол. Слишком ловко для любого металла, выскользнул из спальни, оставляя меня стоять с открытым ртом.
— Это… что?
— Это слуги, — он провел ладонью по своим рукам, напоминая, что они увешаны сплошь такими «змейками». — Я удивлен, что Ис не объяснила тебе, как ими пользоваться.
— Я, честно признаться, тоже, — промямлила, чувствуя горячую волну от пальцев господина, до сих пор державших мою руку.
Он смотрел прямо в мои глаза, его вытянутый зрачок пульсировал, то расширяясь, то становясь похожим на точку. Рассыпавшись в этом взгляде, я даже не поняла в какой момент очутилась прижатой к крепкой груди, и волосы с моего плеча, смахнули в сторону, открывая себе вид на след от прошлого укуса.
Он склонялся все ниже, почти касаясь губами отметины, что при его приближении буквально горела, умоляя меня как можно быстрее уменьшить дистанцию. Ощутить жар губ, и возможно, даже приятную боль от пронзающих кожу зубов…
— Мы займемся этим позже, — прошептал он, скрипя зубами. — Или опоздаем к назначенному времени.
— Да, господин, — на выдохе прошептала я, не сумев скрыть разочарования.