Выбрать главу

Он был хорошим отцом, если можно считать хорошим отца, посвящающего своим детям один день в неделю.

Анна Мария была спокойной, глуповатой женщиной. У нее не было особого желания учить английский язык. Фрэнк и дети разговаривали с ней по-итальянски, а, поскольку они составляли всю ее жизнь, зачем ей было учиться, чтобы разговаривать с чужими? Свои дни она проводила за плитой, за шитьем и за писанием писем своей семье в Сицилию. Из дома она выходила редко.

Бетт обнаружила, что дети ведут себя хорошо, послушны. Она занималась с ними английским час в день и им это нравилось, даже маленьким. Больше делать было в общем нечего. Старшие дети уходили в школу, а двухлетнюю девочку укладывали спать.

Спустя две недели Бетт встретилась с Касс.

– Я не думаю, что что-нибудь получится, – удрученно поделилась она своими мыслями с Касс. – Я совершенно его не вижу. А когда мы сталкиваемся, он даже не замечает меня.

Касс с самого начала считала, что Бетт не подходит на роль мстительницы. Она согласилась с ней.

– В любом случае это безумная затея. Ты должна уйти оттуда. Мы найдем кого-нибудь другого, кто займется Фрэнком.

Бетт с тоской думала о коммуне, о своей дочке Чине, о своем дружке Максе. Для нее это был большой соблазн сказать Касс «да», упаковать свои вещи и уехать. Но это будет означать поражение, а она хотела сделать не меньше, чем другие. Это был ее долг.

– Я не отступлю, – твердо сказала она. – Как-нибудь я подберусь к нему. Как идут дела у Лары и у Рио?

– На все требуется время, – ровным голосом ответила Касс, сожалея, что рядом нет Маргарет, которая дала бы мудрый совет. – Сегодня я встречаюсь с Даки. Я уверена, что он согласится со мной в отношении тебя. Честно говоря, Бетт, не нужно было вовлекать тебя в это дело.

– Почему? – Лицо Бетт вспыхнуло. – Не забывай, что я сестра Маргарет. Я хочу сделать что-то, не меньшее, чем другие. И я смогу, ты увидишь.

– Ты не создана для таких дел. Я говорила это с самого начала.

– Ну, теперь я уже участвую, – упрямо сказала Бетт. – И я не собираюсь останавливаться, пока дело не будет сделано.

Этого вечера Бетт ждала. Она одела белый ночной халат с оборками, воплощение девственности. Причесала и распустила свои длинные светлые волосы. Она выглядела очень юной и привлекательной.

Спальня, которую она занимала, располагалась над входом в дом и Бетт терпеливо ждала у окна. В два часа ночи подъехала машина с тремя мужчинами в ней. Фрэнк и один из мужчин вылезли и направились к входной двери. Когда Фрэнк вошел в дом, телохранитель вернулся в машину и она тут же уехала. Фрэнк был дома, в безопасности.

Бетт осталась у окна, рот ее пересох от предчувствия. Она хорошо знала привычки Фрэнка. Первым делом он отправится в свою гардеробную, где переоденется в пижаму и халат. Потом пройдет в большую старомодную кухню, где приготовит себе кофе и гренки.

Другая машина медленно проехала мимо дома. Свет внутри нее был притушен, в ней находились двое мужчин. Похоже, что Фрэнк держал телохранителей, которые следили за первыми телохранителями.

Она все еще ждала, не двигаясь, ощущая легкую дрожь. Что если она пойдет на кухню и он захочет ее? Что делать потом? Она не знала, как манипулировать людьми, дергать за ниточки. Она была непохожа на Лару или Рио.

Фрэнк Бассалино был крепкий, мощный мужчина. Как можно сломать такого человека?

Она подумала о Маргарет. И об Энцио Бассалино, человеке, который приказал убить Маргарет.

Бетт знала, что должна отомстить за смерть сестры. И она точно знала, что должна сделать.

Фрэнк размышлял. Кругом были одни неприятности. Полицейские нажимали на него, требуя больше денег или услуг. Беспокоила банда Кроуна, что-то нужно было делать с этими сукиными сынами. Кроме того, Энцио, как помешанный, все время командовал им, звонил, выражая недовольство то одним, то другим. У старика, видимо, повсюду были свои шпионы. Предполагалось, что Энцио Бассалино удалился от дел, так какого х… он все время сует нос в бизнес.

Возникали также проблемы с «защитой». Несколько ресторанов и клубов, находившихся под «защитой» Фрэнка Бассалино и его организации, явно собираются искать «защиту» у других. Произошло несколько неприятных инцидентов и владельцы некоторых заведений начали задумываться, зачем они платят Фрэнку Бассалино и полиции, и тем не менее подвергаются нападениям.

Фрэнк подозревал, что за этими неприятностями стоит негритянская группа, возглавляемая королем наркобизнеса Боско Сэмом.

Прошел слух, что Боско Сэм планирует пробиться на территории Бассалино и Кроунов.

Фрэнк передал, что готов встретиться с Боско Сэмом и обсудить проблемы.

Тем временем владельцев клубов и ресторанов убеждали, что в их интересах продолжать платить за «защиту». Фрэнк был уверен, что сумеет справиться с этой проблемой.

А дома его ждала Анна Мария с таким пузом, что трахать ее было просто невозможно, а Фрэнк не любил ходить за этим куда-нибудь далеко. Последний раз это кончилось плохо. Он отправился в бордель Эстер, там была новая девушка. Эстер знала, что он за мужчина, так что он предполагал, что шлюха будет подготовлена. Она оказалась черноглазой девицей с большими грудями и мясистыми ляжками. Он перевернул ее лицом вниз и вонзил ей свою кишку с тыла. Он медленно сосчитал До десяти, потом рванул ее голову и принялся бить ее по лицу, тискать ее сиськи, шлепать по ягодицам.

По мере того, как он ожесточался, шлюха начала сопротивляться и драться. Ему это усиливало наслаждение, пока она не начала визжать. Нос ее кровоточил и вообще начался полный бардак. Шлюха орала, требуя полицейских, и Эстер потребовалось какое-то время, чтобы утихомирить ее.

Фрэнк уехал, злой и мрачный. Удовлетворения он не получил. Это произошло две недели назад, и теперь ему оставалось иметь дело только с Анной Марией.

Когда-то, в самом начале, его жена была такой сладкой. Созревшей, прелестной женщиной. Юной и нетронутой.

Как раз, когда он думал об этом, в кухню вошла Бетт. Она явилась, как сон, ставший явью.

– Извините меня, мистер Бассалино, – тихо сказала она. – Я не думала, что кто-то в доме не спит. Я не могла заснуть и решила выпить теплого молока.

– Теплое молоко хорошо для старых дев, – медленно произнес он.

Святый Боже! Он никогда не представлял себе, какая она нежная и прелестная.

С нервным смешком она взяла из холодильника пакет с молоком.

Он наблюдал, как она наклонилась, чтобы взять с полки кастрюльку и начала наливать в нее молоко. У нее на лице не было никакой косметики. Ему это нравилось. Женщины с накрашенными лицами напоминали ему проституток. Потные, грязные шлюхи в черных лифчиках и поясах с резинками. Тот тип, который любит его отец. Тот тип, с которым отец его познакомил, когда ему исполнилось тринадцать.

– Как вам работается? – спросил он.

– Спасибо, мистер Бассалино, все хорошо.

Она сосредоточилась, помешивая молоко, завеса прекрасных русых волос прикрыла ее лицо.

– Дети к вам хорошо относятся?

– Да, они прелестные дети, – она обернулась, чтобы взглянуть на него, и до Фрэнка долетел запах ее девичьей кожи.

В этот момент Бетт уже знала, что все состоялось. Если только ей удастся пройти через это и скрыть свое отвращение.

– Э-э… вы хорошенькая девушка, – пробормотал он. – Как это вам удается скрываться от мира, ухаживая за чьими-то детьми?

– Я люблю спокойную жизнь, мистер Бассалино.

– Любите спокойную жизнь? – Он задумчиво посмотрел на нее.

Молоко начало закипать. Бетт следила за тем, как в кастрюльке забулькало, пошла пена, пока кипящая жидкость не перелилась через край и не обожгла ей руку.