Ванесса помедлила с ответом. Она размышляла о своей сети – о той неформальной группе врачей и терапевтов, которую она стала формировать после того, как устроилась в Ласситер. Подобно ей, все эти люди работали с подростками, Ванесса же стала их безусловным лидером. Она знала, что сокращение расходов ударило не только по AMC. Под угрозой находилась программа Терри Рут из Сакраменто. А один инновационный проект из Чикаго и вовсе пришлось прикрыть. Дарси права, нужно привлечь к работе всю сеть. Получше разузнать насчет этого Паттерсона, а затем поднажать на него всеми силами.
– Федеральные средства выделяют не слишком-то охотно, – промолвила наконец Ванесса.
– В прошлом году их тоже выделяли не слишком охотно, – заметила Дарси. – Но моя сестра смогла выбить деньги на программу по оказанию психологической помощи изнасилованным. А получить их помог не кто иной, как Уолтер Паттерсон.
– Серьезно?
– Угу. Она забросала его статистическими данными, представила ряд весьма интересных документов и в конце концов добилась желаемого.
Дарси остановилась, чтобы перевести дыхание, а Ванесса перешла на бег на месте. От Дарси редко можно было услышать похвалу мужчине. Даже к собственному мужу она относилась весьма критично. Не иначе как этот Паттерсон – настоящий ангел во плоти.
Ванесса вновь пустилась бежать, испытывая небывалый прилив энергии. Спустя мгновение к ней присоединилась и Дарси. Из темноты проступили очертания каменной стены, окружавшей кладбище, а над головами тихонько поскрипывали голые ветки кленов.
– Получается, мне нужно всего лишь позвонить этому парню и выдоить из него деньги?
– Ты не сможешь выдоить даже молоко из коровы, – рассмеялась Дарси. – Очарование – не твой козырь, Вэн.
– Это я и сама знаю, – хмыкнула Ванесса.
Пару минут они молча бежали вдоль каменной стены.
– Не знаю, – Дарси вновь начала задыхаться, – поверишь ли ты мне…
– Ты о чем?
– Я беременна.
Ванесса замерла на месте, но Дарси не остановилась. Она убежала вперед, оставив подругу разбираться со смешанным чувством радости, зависти и утраты. Ванессу устраивала именно та Дарси, какой она была сейчас – бездетная, всецело преданная своей работе. Прекрасный спутник для вечерних пробежек.
Догнав Дарси, Ванесса схватила ее за руку и сжала в объятиях.
– Мои поздравления, – от волнения хотелось плакать, и Ванесса поспешила прикусить губу.
Дарси с довольной усмешкой прислонилась к стене, жадно глотая воздух.
– Я уж думала, этого никогда не случится. Меня измучили бесконечные тесты, процедуры. Но я видела, что вы с Брайаном прекрасно обходитесь без детей, и утешалась мыслью: «Ладно, мы с Дейвом тоже можем жить так, ничего страшного». Другое дело, что мы в отличие от вас действительно хотели ребенка и…
– А почему ты решила, что мы не хотим детей?
Дарси глянула на нее с явным изумлением.
– Ну, мне так показалось. Тебе уже тридцать восемь, а Брайану, если не ошибаюсь, сорок, и вы до сих пор никем не обзавелись… Вот я и решила, что вы вполне счастливы вдвоем и никакие дети вам не нужны.
Ванесса тоже прислонилась к холодной стене, стараясь дышать как можно размереннее.
– Ты даже не представляешь, как я хочу ребенка, – сказала она наконец.
Поймав на себе испытующий взгляд подруги, Ванесса вдруг поняла, что никогда не говорила с Дарси столь откровенно. Сама она знала о Дарси практически все. Знала о ее первом браке, который закончился самоубийством мужа. Знала об аборте, который привел к проблемам с зачатием, а также о пристрастии Дейва к спиртному. Сама она не спешила рассказывать о своем прошлом. Были в ее жизни вещи, в которых она призналась только Брайану да Марианне, своему психотерапевту. И даже с ними ей нелегко было пойти на откровенность.
– Вэн, – Дарси легонько коснулась ее руки, – я понятия не имела, что все так плохо. Почему ты мне раньше ничего не сказала? Поверить не могу, что ты столько времени слушала мое нытье, а сама и словом не обмолвилась о своей проблеме. Ты уже консультировалась со специалистом? Если хочешь, я могу порекомендовать…
– Дело не в этом, – покачала головой Ванесса. – Я вполне могу зачать ребенка, хотя возраст уже поджимает. Да и Брайан, думаю, в состоянии справиться со своей ролью, – она поежилась под испытующим взором Дарси. – Просто я так боюсь, что мы однажды расстанемся и малыш вырастет в неполной семье…
– Бог ты мой, Ванесса! – Дарси в негодовании всплеснула руками. – Вы с Брайаном живете под одной крышей уже больше двух лет, но ты всегда говоришь так, будто познакомилась с ним пару недель назад. Как будто вы еще притираетесь друг к другу или что-то в этом роде.
Ванесса знала, что Дарси права и поведение ее трудно назвать логичным. Однако страхи не становились от этого меньше. Приобняв подругу за плечи, Ванесса зашагала в сторону больницы.
– В любом случае, я искренне за тебя рада, – промолвила она. Должно быть, что-то в ее голосе подсказало Дарси, что лучше сменить тему. Они поболтали еще немного об УЗИ, именах и крестных родителях. Ванесса пыталась сосредоточиться на разговоре, чтобы избавиться от навязчивых мыслей. Брайану она доверяла настолько, насколько вообще способна была доверять мужчине. Однако вера в будущее никогда не была ее сильной стороной. В глубине души она боялась, что в один прекрасный день он просто возьмет и уйдет. Ушел же он от своей первой жены. Не то чтобы он сбежал от нее, однако мысль о разводе принадлежала именно ему. И сколько бы он ни говорил Ванессе о своих чувствах, она знала то, что не могли поколебать никакие уверения в любви: она принадлежала к тому типу людей, которых рано или поздно все бросают.
8
Во вторник, через десять дней после памятной встречи на мосту, Клэр позвонила в Арлингтон, в ресторан «Фишмонгер», и спросила Рэнди Сен-Пьера. Женщина на другом конце трубки помедлила с ответом.
– Вы, должно быть, имеете в виду Рэнди Донована? – сказала она наконец.
– Это он хозяин ресторана?
– Да.
– Пригласите его, пожалуйста, к телефону.
Женщина отошла, а Клэр принялась лениво перелистывать страницы записной книжки.
Затем она услышала в трубке какой-то шорох, и в следующую секунду мужской голос произнес:
– Рэнди Донован.
Первым, что поразило Клэр в брате Марго, был его голос. Низкий и глубокий, он отличался на удивление приятным тембром.
– Прошу прощения, что отвлекаю вас от дел, – начала она. – Меня зовут Клэр Харт-Матиас. Мне хотелось поговорить с вами, поскольку я виделась с вашей сестрой перед тем, как она… Перед тем, как она распрощалась с жизнью. Я разговаривала с ней там, на мосту.
В трубке воцарилась тишина. Клэр подумала, что представилась, должно быть, слишком невнятно. Она уже подбирала нужные фразы, когда Рэнди наконец заговорил.
– Да, – промолвил он. – Мне о вас говорили.
Клэр подошла к окну и взглянула на темнеющий лес.
– Видите ли, мне трудно забыть о том, что случилось. Я подумала, не могли бы мы с вами встретиться и поговорить? Возможно, тогда бы мне удалось лучше понять Марго.
Рэнди Донован прокашлялся.
– Боюсь, вы обратились не по адресу. Сам я никогда не понимал свою сестру.
– Прошу вас. К тому же мне нужно вам кое-что передать, – она бросила взгляд в сторону записной книжки, рядом с которой лежала фотография в рамке.
– Думаю, я мог бы уделить вам несколько минут, – сказал Рэнди после секундного колебания.
– Чудесно, – Клэр вернулась к постели и открыла календарь на неделю. – Скажите, где и когда мы сможем встретиться?
– Как насчет завтрашнего вечера? – предложил Рэнди. – Только это будет поздно. Я репетирую пьесу в театре «Чейн Бридж» на Мак-Лин. Не могли бы мы встретиться после репетиции? Скажем, часиков в девять.
Ну и голос. Она попыталась представить человека, который разговаривал с такими обворожительными интонациями, но не особо в этом преуспела.
Клэр ничуть не возражала против девяти, и Рэнди объяснил ей, как добраться до театра.