Выбрать главу

- Молодой месяц, через 18 дней будет полнолуние. Луна так прекрасна в это время,- подумала про себя Королева. Она очень любила полную луну, любовалась ею, а затем, когда через три дня полный диск начинал убывать, София с тоской смотрела на небо, на умирающую луну. Королева стояла зачарованная ночным небом, и вдруг услышала тихие шаги у себя за спиной. Она резко обернулась, ожидая увидеть Поэта, но из темноты появилась сгорбленная фигура ее Кормилицы. Женщина принесла шаль и накинула ее на плечи Королеве, обняла и тихо проговорила:

- Ваше Величество, что Вы делаете? Нужно вести себя очень осмотрительно и разумно, а встречаться ночью наедине с Поэтом - это поступок необдуманный. Королева должна быть умной и осторожной. София вздрогнула, слова Кормилицы как будто разбудили ее ото сна. Она лишь слегка выставила свою личную жизнь и свои чувства на показ всему королевскому двору, и чуть не стала источником сплетен и язвительных обсуждений. Королева взяла руку старой женщины и сухо произнесла:

- Я не подумала об этом. Спасибо тебе, что избавила меня от насмешек и пересудов этого алчного общества. А где Поэт? Кормилица лукаво сощурила глаза и с таинственной улыбкой спросила:

- Вы хотите его видеть?

Умная Кормилица знала ответ на свой вопрос и поэтому, не дожидаясь что ей скажет Королева, продолжила:

- Он ждет в гостевой комнате, вы не можете встречаться наедине, поэтому я буду с вами. София молча взяла Кормилицу под руку, и они вернулись во дворец. Бал был в самом разгаре, гости наслаждались весельем, отсутствия царствующей особы никто не заметил. Юзеф в организации веселья не знал себе равных, а женщины были заняты поисками достойных женихов или любовников. Мужчины в перерывах между танцами пили вино и обсуждали предстоящий им поход. Кормилица проводила Софию в гостевую, где уже изнывал от нетерпения и долгого ожидания Поэт. Комната для гостей была просторная и уютная, в центре стоял массивный стол работы итальянских мастеров, с шестью стульями, расставленными по всему овалу через равные промежутки. У окна расположились два удобных кресла с высокими спинками, обтянутые мягкой красной тканью, и небольшими скамеечками для ног. У левой стены был встроенный камин с каменными колоннами в виде античных богинь, изящная чугунная решетка закрывала центральную часть большого пространства камина. Пол был застлан пестрым персидским ковром. Королева бесшумно вошла в гостевую. Единственная свеча, стоявшая в центре стола, тускло освещала пространство комнаты. В камине дрова прогорели, и угольки светились в темноте красными точками, наполняя комнату теплом от умирающего огня. Поэт стоял у окна и смотрел в темноту. Лунный свет, пробивавшийся сквозь стекло мелкими бриллиантами светился в волнистых волосах молодого человека. Он шагнул к ней навстречу и произнес, путаясь в словах и задыхаясь от охватившей его радости:

- Моя Королева, я не могу поверить в счастье видеть Вас здесь, говорить с Вами и восхищаться Вашей красотой.

София впервые в жизни слышала слова восхищения, произнесенные мужчиной от чистого сердца и адресованные ей, как женщине, а не царствующей особе. Лица Поэта в темноте не было видно, но Королева, слушая его сбивчивое дыхание, мечтала о нем. Ей хотелось прижаться всем телом к этому молодому и красивому мужчине, умевшему так чудесно говорить, но гордость и достоинство царственной особы подавило это желание. И она томно произнесла:

- Тебе понравился торжественный ужин? Поэт не ожидал такого вопроса и даже растерялся в первое мгновение, но потом, придя в себя, сказал:

- Нет. Я не люблю большого скопления людей и громкой музыки. Все эти напыщенные гости ведут себя неестественно и алчно. Каждый на ужине был занят только собой и достижением цели, известной только ему. Я уверен, что и Ваше Величество не получила удовольствия радости от часов, проведенных в этой шумной толпе.

Королева широко открыла глаза, а потом быстро-быстро захлопала ресницами: она не ожидала от младшего писца таких глубоких и мудрых речей, угадавших ее тайные мысли.

- Он не только умеет воспевать красоту в стихах, но и в жизни разбирается,- подумала София, а вслух произнесла:

-Что сейчас пишешь?

Поэт пытался в тусклом отблеске пламени свечи рассмотреть лицо Королевы и почти шёпотом начал читать:

Рассей смятенья и напасти,

Открой ты сердце для любви,

Поддайся вожделенной страсти.

Дыханье ветра, свет луны-

Все это видишь, замечаешь,

Когда любимая с тобой.

На крыльях счастья ты летаешь

И открываешь мир другой.

Мужчина замолчал, подошел вплотную к Софии, взял ее руку и нежно начал целовать. Его поцелуи становились нежнее и поднимались выше по руке, второй рукой Королева дотронулась до волнистых волос Поэта. Тонкие пальцы утонули в шелковистых кудрях молодого человека. Она провела рукой по голове, коснулась шеи, затем выдернула свою тонкую руку из его горячих ладоней, приподняла его подбородок, посмотрев в темно-серые глаза, прижалась к нему своим хрупким телом и сама поцеловала его в губы. Поэт на мгновение задумался, оценивая обстановку, а потом, забыв обо всем, поддался нежной страсти. Казалось, их поцелуй длился вечно, но кашель старой Кормилицы в углу гостевой, прервал его. Королева быстро отвернулась от мужчины и тихо сказала:

- Уже поздно, нужно быть острожными, Владислав очень ревнивый. Завтра утром я хочу видеть тебя за чаепитием, прочитаешь мне свои новые стихи. И она одарила его таким взглядом, какие получали древние рыцари от своих дам сердца перед кровавым поединком или турниром. Поэт навсегда запомнил его, позже он попытался в стихах описать этот взгляд, но не нашел подходящих слов. София с Кормилицей удалились, а ему разрешили остаться до утра в этой комнате. Не раздеваясь и не снимая обуви, мужчина упал лицом вниз в пестрые подушки, которые аккуратно лежали на бархатном покрывале. Поэт был взволнован, радостные чувства, смешанные с любовной тоской и сладостным желанием, переполняли его сердце, он был на вершине блаженства.

- Я влюбился в Королеву. Я люблю Королеву. Я люблю, люблю, люблю,- шептал он, переворачиваясь на диване и обнимая подушку.

- Никогда в жизни я не мог себе представить, что Королева будет ко мне благосклонна. Могу ли я допустить такую мысль, что София ответит мне взаимностью,- продолжал размышлять Поэт.

В это время Королева бесшумно шла по ночному дворцу, сопровождаемая своей преданной Кормилицей. Мысли женщины были заняты восхитительным молодым человеком, разбудившим своими страстными поцелуями в душе Королевы пылкие чувства, которых раньше она не знала. Они так восхищали и радовали ее не опытное в любовных делах сердце, что София не смогла скрыть этот восторг и обо всем рассказала своей Кормилице, запинаясь от нахлынувших на нее эмоций. Старуха, выслушав Королеву, ничего ей не сказала, а только тяжело вздохнула и про себя подумала:

- Эх, молодость! А София такая несдержанная! Как бы она не погубила себя! Сегодня же ночью я приведу в ее покои этого мужчину, медлить больше нельзя. Любовные чувства не должны помешать задуманному.

Уснула Королева не сразу, долго лежала с открытыми глазами и смотрела в темный потолок, вспоминала шелковые кудри и влажные губы, мягкие руки и красивые темно-серые глаза Поэта. Его стихи, его поцелуи, его нежные ласки - все будоражило воображение неискушенной в любовных делах Королевы. Мысленно она говорила ему множество разных слов и вдруг поймала себя на том, что она призналась ему в любви. С первыми лучами солнца во дворце началась суета и приготовления к отъезду короля. Любопытство витало в залах, придворные дамы перешептывались и язвили:

- Кого Владислав оставит вместо себя управлять королевством? Свою молодую жену или племянника? Кормилица разбудила Софию и строго сказала ей:

- Твой муж уходит в военный поход, а ты еще спишь. Сегодня Владислав назначит регента, на время своего отсутствия. Ты должна присутствовать на этой церемонии и проявлять неподдельный интерес ко всему, что там будет происходить.

София быстро вскочила с кровати и приказала принести ей черное бархатное платье с белым шелковым воротничком и манжетами, королевскую диадему и длинную нитку жемчуга. Через час все придворные ожидали царствующую чету в просторном тронном зале. Улыбающийся Юзеф прохаживался взад и вперед перед креслом, которое поставили рядом с королевским троном, оно предназначалось для регента. По традиции в королевстве был только один трон - в знак единственного правителя в стране. Королева и наследники короны размещались на красивых красных креслах, стоящих у трона. Справа - место королевы, слева - наследников и лиц, приближенных к королевской династии: племянников, сестер, братьев и всех, у кого такая же кровь, как у короля. Все ожидали появления коронованных особ, волновались и томились от любопытства. В дальнем углу зала, прислонившись к высокой колонне, стоял Поэт. Владислав дал указания присутствовать ему на всех церемониях, ужинах и приемах, которые проводились во дворце, чтобы потом подробно описать их в летописи королевского рода в стихах. Он со скучающим выражением лица смотрел на толпящихся у трона людей. Юзеф гордо прохаживал перед собравшимися, давая всем понять, что управлять королевством будет он. Все, что происходило в этом зеле, Поэту было неинтересно, единственное ради чего он пришел сюда - это увидеть Софию. Парадные двери зала распахнулись, и появился король, опирающийся на руку своей супруги. Черное строгое платье подчеркнуло стройную фигуры Королевы, а золотистые волосы легкими волнами спускались на плечи. Поэт не мог отвести глаз от нее и заметил, что сегодня изумрудные глаза блестят как-то по- особенному. Изящная фигура молодой красивой Королевы подчеркивала дряхлость и старческое уродство Владислава. На почти лысой голове короля красовалась золотая корона, которая, казалось, своей тяжестью придавливала его к земле и не давала возможности гордо поднять голову, как полагалось царствующей особе. Подойдя к трону, Владислав остановился и громко объявил:

- Вы знаете, что я решил возглавить армию в предстоящем военном походе. Сколько я буду отсутствовать, никто не знает. Королевство не может оставаться без правителя. Он помолчал специально, чтобы придать своим словам важности и чтобы потешить свое самолюбие нависшей в зале интригой, или чтобы заставить чьи-то сердца забиться быстрее. Потом, окинув присутствующих суровым взглядом, продолжил монотонным, напыщенным голосом:

- В мое отсутствие управлять нашим королевством будет...

Юзеф не дожидаясь, когда король назовет имя, сделал шаг и преданными глазами посмотрел на своего царствующего дядю. София в это время рассматривала наряды придворных дам, отмечая, удачно ли подобран фасон и цвет для фигуры. Алчности и жажды власти в ней не было, и поэтому все, что происходило в тронном зале, для нее было очередной церемонией и только. Владислав, глядя в глаза Юзефу, намеренно громко произнес:

- Управлять королевством в мое отсутствие будет моя супруга и ваша Королева.

Услышав, что король обратился к ней, София неожиданно для себя вздрогнула, но быстро сосредоточилась и пошла к трону, легко сняв с головы диадему, отдала ее Кормилице, стоявшей за ее спиной. Как того требовали традиции, Владислав снял свою золотую корону с крупным изумрудом в центре и возложил ее на голову Королевы, проводил на кресло регента, а сам остался стоять справа от нее. Королевский трон все это время оставался пустым. Такая условность подтвердила еще раз, что король передал свои полномочия только на время, и его трон при нем никто не имеет права занять. Все мужчины, присутствующие в зале, склонили головы в знак принятия нового правителя, а дамы сделали глубокий реверанс и застыли, ожидая приказа Королевы. София подняла правую руку и произнесла:

- Подданные моего королевства, я благодарна королю за оказанное мне высокое право управлять этим государством в его отсутствие.

Все присутствующие титулованные придворные по очереди произнесли:

- Будем верны Королеве. Затем София пригласила всех на прощальный завтрак, и на этом церемония передачи власти была окончена.

Королева сидела в кресле регента, горделивая осанка и новая корона подчеркивали ее природную красоту и благородство, Поэт, как зачарованный смотрел на эту восхитительную женщину, отмечая про себя, что его сердце уже давно утонуло в бездонной глубине ее изумрудных глаз. Переглядываясь и перешептываясь, собравшиеся начали расходиться, а король подошел к племяннику и с лукавой усмешкой сказал:

- Юзеф, я хочу, чтобы ты был моей правой рукой в походе. И добыл мечем славу для нашего королевства. Племянник короля сморщил нос и подумал:

- Старый ревнивец, боится, что я в его отсутствие соблазню его молодую жену. Королева, конечно, очень хороша собой, но мне, кажется, что она насколько красива, настолько и глупа. А вслух голосом полным почтения и уважения сказал:

- Мой дорогой дядя, я всегда рад быть тебе полезным и с удовольствием развеюсь в боевом походе.

После торжественного завтрака король и придворные мужчины знатного происхождения отправились в военный поход, а София осталась управлять государственными делами. В помощь для решения сложных вопросов Владислав оставил своего преданного и умного, проверенного в походах друга - князя Кшиштофа, который в последнем сражении получил увечье правой ноги и сейчас не мог воевать вместе с королем. Князь с женой переехал во дворец и предстал перед молодой Королевой. Софии понравился широкоплечий и подтянутый пятидесятидвухлетний князь, с военной выправкой и мальчишескими глазами цвета неба в ясную погоду. Он говорил громко и четко, и его голос восхищал Королеву, слабый и старческий голос Владислава не всегда был убедительным и уверенным, как этого требует дворцовый этикет, а слащавый голос Юзефа ее раздражал. Начальником королевской охраны на этот период был назначен Тесей, который испытывал непреодолимое желание поехать в поход с королем, и только прекрасные глаза Королевы и убедительные доводы Кшиштофа, оставили его во дворце. Тесей был опытным телохранителем, верным и преданным воином, и князь ни минуты не сомневался, назначив его начальником личной охраны Королевы. Жена Кшиштофа двадцатипятилетняя Ядвига, ждала пятого ребенка, поэтому дворцовые приемы и интриги ее не интересовали. Она была женщиной робкой и, как подумала София, созданная для того, чтобы рожать мужу детей. Надежды Королевы приобрести в лице Ядвиги подругу рухнули раз и навсегда. Поэт стал единственным ее желанием, она мечтала о встречи с ним и видела его в своих снах, искала его глазами в толпе придворных.

День в заботах и суете пролетел незаметно. Солнце уже своими косыми лучами касалось горизонта, когда в покои Софии робко вошла Кормилица и негромко спросила:

- Ваше Величество, Вы помните, что придворный Поэт обещал сегодня прочитать новые стихи. Все уже почти уснули, и я могу незаметно провести его в Вашу комнату.

Услышав о Поэте, Королева встрепенулась, щеки ее вспыхнули румянцем, и от волнения она начала накручивать на указательный палец тонкую прядь своих золотистых локонов. Чуть дыша от смятения, охватившего ее душу, она с недоверием посмотрела на Кормилицу и спросила:

- Ты уверена, что мы поступаем правильно?

Старуха вздохнула и учтиво произнесла:

- Любовь не будет ждать и выбирать удобного момента, и если она не нужна людям, то любовь безвозвратно уходит. Вы хотите ее потерять, даже не узнав?

София посмотрела на Кормилицу, опустила глаза и с дрожью в голосе произнесла:

- Мне страшно, а вдруг Поэт обидит меня или причинит мне боль?

Старуха сощурила глаза, и улыбка расплылась по ее сморщенному лицу:

- Мужчины причиняют женщине боль и страдания только тогда, когда бросают их или не отвечают на их любовь. Вообще страсть и наслаждение - это самые прекрасные чувства, которые может подарить нам любовь к мужчине. Оставайтесь тут и ждите, а я его приведу к Вам.

Через четверть часа он постучал в двери покоев Королевы и получил приглашение войти внутрь. В комнате был сумрак, на полу стояли канделябры с зажженными свечами, пахло пионами. София в легком черном пеньюаре сидела перед зеркалом и расчесывала свои золотистые локоны. Поэт замялся у дверей, он готов был увидеть Королеву, но не такую беззащитную, легкую, изящную. Она пригласила его присесть в кресло рядом с ней, либо на кровать, изящно проведя в воздухе тонкой рукой. Поэт сел на кровать и стал украдкой разглядывать ее. Она закончила свой туалет, подошла к вазе с пионами и вытащила самый крупный бордовый пион и приблизилась к мужчине. Тонкий запах пиона и аромат духов Королевы приятным облаком окутал Поэта, свечи потрескивали и тонкими язычками пламени отбрасывали на стены причудливые тени. София, не произнося ни слова, подошла к Поэту и остановилась в двух шагах от него. Луна заглядывала в комнату через окно и растворялся в пламени свечей. Женщинаа потушила свечи, скинула с себя пеньюар и, окутанная только лунным светом, приблизилась к Поэту. Он широко открыл глаза и не мог поверить, в то, что перед ним гордая Королева, сейчас нагая и доступная. Ее белая кожа мерцала в лунном свете, на шее переливался кулон с изумрудом и такой же формы перстень на указательном пальце правой руки. Упругая грудь медленно поднималась во время дыхания, округлые бедра были правильной формы, стройные ноги казались выточенными из мрамора. Золотистые локоны прикрывали часть груди, глаза Королевы блестели, губы вожделенно приоткрылись. Она протянула обе руки к лицу Поэта и погладила его по щеке, провела вверх по волосам и прижала его голову к своей груди. Поэт ничего не понимал и инстинктивно подчинился движениям и желанию Королевы. Голову пьянил аромат ее тела, возбуждение возрастало, он едва сдерживал естественное желание, и обхватив ее за талию своими горячими руками, притянул к себе. Она начала расстёгивать тонкими пальцами пуговицы его одежды, путаясь и останавливаясь. Плавным движением Королева сбросила с его плеч рубашку и начала ласкать его спину, прижимаясь грудью к его губам. Он осыпал ее поцелуями, стараясь покрыть все ее тело. Красота и нагота женщины вскружила голову Поэту, он потерял контроль над собой и отдался власти возбуждения и страсти. Мужчина ласкал ее, уложив на кровать рядом с собой. Дыхание Королевы было горячим и прерывистым, ее пальцы скользили по его спине и по плечам, его тело трепетало от неопытной страсти и возбуждения. Вдруг его упругая плоть коснулась тела Софии, она непроизвольно вздрогнула. Поэт остановился и посмотрел в ее глаза, светящиеся счастьем. Губы его прошептали: