Выбрать главу

– Мне самому ни то, ни другое не интересно, – сказал Абалон Уилсон, который вышел из салуна Бредли и остановился, чтобы поприветствовать Кэт. – Когда мужчина приходит с рудника после десяти часов тяжелой работы, он хочет настоящего пива и мяса, а не этого некрепкого пива и репы.

– И все-таки Дейв будет отличным шерифом, – не унималась Кэт, подавив естественное желание встать на защиту некрепкого пива и идей трезвости. Дейв сказал, что она действует лучше, чем объявление в газете, и почти так же хорошо, как духовой оркестр. А ведь Абалон голосовал за них на суде. По сути дела, его мнение о верхушке месторождения склонило на их сторону и остальных присяжных.

К несчастью, Кэт не могла воздействовать на ход выборов, приглашая холостяков к себе домой для знакомства с предполагаемой будущей женой. За Ольгой, единственной подходящей кандидатурой в супруги, настойчиво ухаживал Чарли Максвелл. Кэт надеялась, что свадьба состоится после Рождества, но думать так было слишком эгоистично. До Рождества оставалось два месяца.

Она зашла в прачечную, чтобы отдать в стирку рубашки Коннора, и, выходя, увидела Фреда Макнафта.

– Здравствуйте, мистер Макнафт. Надеюсь, вы собираетесь голосовать за Дейва.

– Выборы еще только в следующем месяце, – ответил Фред Макнафт. – А вам что за забота? Женщины все равно не голосуют.

– Это не значит, что нас не интересуют выборы, – ответила Кэт сквозь зубы. – Здравствуйте, мистер Крейн. Забираете белье из прачечной? Я надеюсь, вы будете голосовать за Дейва Бреддока?

Надо написать маме, чтобы прислала еще девушек. Особенно, одну специально для Дидерика, который слонялся по дому, почти ничего не делая, потому что обижался на Кэт, которая танцевала дважды с каждым из присяжных и ни разу с ним. По мнению Кэт, ему была нужна жена, способная управлять им и заставлять шевелиться. И в то же время девушка не должна быть слишком яркой, иначе Дидерик окажется в невыгодном положении. Мужчины так чувствительны к подобным вещам. Какая-нибудь приятная немецкая девушка с фермы. Кэт гадала, как отнесется Мейв к специальному заказу невесты для Дидерика.

Она продолжила свой путь по улице и, проходя мимо лавки Фаро, испытала искушение купить себе его изумительных шоколадных конфет, но решила воздержаться. В последнее время Коннор с трудом находил деньги на хозяйство.

– Добрый день, мистер Коллинз. Вы знаете, что Дейв Бреддок баллотируется на пост шерифа?

Коннор должен был вернуться из Денвера со дня на день с новостями о Мейв, Джеймсе и Шоне. Стало ли ему лучше?

– Здравствуйте, мистер Филдинг. Не правда ли, прекрасный октябрьский денек? Я агитирую голосовать за Дейва Бреддока.

– Скажите Коннору, что он должен мне по счету за прошлый месяц, – сказал мистер Филдинг.

– Должен? – На мгновение Кэт охватила тревога. Коннор всегда вовремя оплачивал счета.

* * *

– Ты продал «Первую жилу» и рудник на Снейк-Ривер? – Кэт была взволнована заявлением Коннора.

– Да. Нашел инвесторов с восточного побережья и продал со всеми потрохами.

– А меня не спросил.

– Ты же не спросила меня, Кэт, когда пообещала Чарли, что мы заплатим ему наличными.

– Ах, Коннор. – Кэт смотрела на него с обескураженным видом. – У нас не было денег? Поэтому ты продал два рудника? Я ведь только хотела, чтобы Чарли и Ольга… О, Господи, Шон, должно быть, злится на меня.

– Нет, он считает, что продажа «Первой жилы» – хорошая идея. Он помог мне уладить дело, а это было нелегко. Серебро сейчас упало в цене, а тот рудник все равно много не давал. Я подозреваю, что залежи руды там истощаются.

– А как насчет твоих рудников?

– «Запоздалый» хороший рудник, но доставка руды на плавильню стоит слишком дорого. У этих парней с Востока денег больше, чем у меня. Они не станут закрывать рудники, и люди не потеряют работу. А у нас теперь достаточно наличных, чтобы оплатить долги.

– По этой причине ты не заплатил вовремя мистеру Филдингу? Потому что мы обеднели?

– Мы не обеднели, Кэт. У нас временные трудности с деньгами. Где мой сын?

– Играет в бейсбол.

– А Дженни?

– Не знаю, – рассеянно ответила Кэт. – Наверное, у Филдингов. – Но потом она вспомнила разговор с миссис Филдинг месяц тому назад. А если Дженни не у Филдингов, то где же она?

– У Одноглазого для тебя сюрприз, Кэт.

– У Одноглазого?

– Да. Они с Хортенс хотят открыть ресторан здесь, в городе.

– Одноглазый и Хортенс?

– Обрати внимание, Кэт. Тебе удалось выдать замуж еще одну девушку из Чикаго.

– Одноглазый и Хортенс! – Кэт раскрыла рот от удивления.

* * *

Кэт устала устраивать свадебные торжества. Сколько их уже было? Бриджит, Джилли, Мэри Бет, Нолин, Хортенс. Конечно, замечательно, что появлялся повод устроить танцы, но с тех пор, как сбежала Ингрид, Кэт каждый раз приходилось нанимать пианистов, чтобы была музыка. Правда, для вечеринки по поводу приема Нолин в монахини обители Святой Гертруды музыка не понадобилась, так как преподобная мать Хильда не разрешила устраивать танцы. Мэри-Маргарет сама позаботилась о своей свадьбе. Следующей будет Ольга. Кэт решила, что абрикосовое платье с небольшими переделками вполне подойдет для невесты, но кого бы найти, чтобы бесплатно поиграл на пианино?

Кэт вздохнула. Она заказала девушку для Дидерика, а Мейв послала описание требований к невесте своей управительнице в Чикаго. Выходя из дома, Кэт каждый раз разглядывала башню и в конце концов пришла к выводу, что пять сторон выглядят нелепо. Конечно, она плохо разглядела ту башню в Аспене, но не сомневалась, что восемь сторон смотрелись бы лучше. Дидерик сделал оконные проемы, но к балкону даже не приступал. И лестницу тоже не построил. Увалень, а не плотник! Наверное, даже не заказал цветные стекла.

Кэт направлялась проводить агитацию за Дейва Бреддока среди дам. По крайней мере, они-то не будут напоминать ей на каждом шагу, что она не имеет права голосовать, и смогут повлиять на своих мужей. Может, на обратном пути зайти к сестре Фредди? Это всегда очень ободряло Кэт.

* * *

«Дамское общество помощи методистам», в котором Кэт была единственной католичкой, собралось без Люсинды Дайер в тот день, когда Кэт агитировала в поддержку кандидатуры Дейва Бреддока. Дамы охотно поддержали Дейва, так как он варил некрепкое пиво, хотя и опасались, что обязанности шерифа не позволят ему выращивать овощи.

– О, Коннор говорит, что Дейв способен сразу управляться с половиной своих дел в долине, ничего не упустив, – сказала Кэт.

– Как поживает мистер Маклод? – поинтересовалась одна из женщин. – Должно быть, вам трудновато приходится, моя дорогая миссис Фицджеральд, сейчас, когда все в городе говорят о нем.

– Говорят? Ах, да, понимаю, вы имеете в виду то, что он продал рудники. Ну, вы знаете, цены на серебро…

– Боже мой, это наименее удивительное из того, что он делал в Денвере. По крайней мере, насколько нам известно.

– Еще он виделся с родными, – озадаченно гадала Кэт.

– А миссис Флеминг?

– Миссис Флеминг? – Сердце у нее беспокойно сжалось.

– Ну, да. Мистер Хапрод видел, как они выходили вместе из отеля. Мы думали, вам об этом известно.

– Может быть, это как-то связано с судебным процессом, – предположила Кэт, хотя сама не верила своим словам. Вряд ли миссис Флеминг имела отношение к решению по выплате Коннору долга за руду, взятую из его месторождения.

– Я полагаю, это могли быть дела, связанные с бизнесом, – сказала миссис Хапрод. – Но я слышала от нескольких очевидцев, что они видели мистера Маклода, выходящим из дома миссис Флеминг на Никкель-Хилл, когда мистера Флеминга не было в городе.

Кэт проглотила комок, подступивший к горлу. Она не собиралась защищать Коннора перед этими женщинами и уж тем более не собиралась плакать.

– По-моему, вам самим нужно спросить его об этом, – решительно заявила она. – Я понятия не имею, какие у него отношения с миссис Флеминг.