Портата не подаде, когато я дръпна, и тогава един мъж пристъпи напред откъм другата страна на зида, и я освободи, за да мине Ейми.
— Благодаря ви — каза тя, сепната.
— Лейди Ейми Дъдли? — попита той. — Имам съобщение за вас от съпруга ви.
Тя ахна леко и бузите й изведнъж се зачервиха.
— Той тук ли е?
— Не. Праща ви писмо.
Той й го подаде и изчака, докато тя огледа печата. После тя направи нещо странно.
— Имате ли нож?
— За какво, милейди?
— За да повдигна печата и да го сваля. Не ги чупя.
Той извади от ножницата, скрита в ботуша му, малък кинжал, остър като бръснач.
— Внимавайте.
Тя вмъкна острието между засъхналия лъскав восък и плътната хартия и повдигна печата от сгънатия лист. Пъхна го в джоба на роклята си, върна му ножа, а после разгъна писмото.
Той видя, че ръцете й трепереха, когато взе писмото, за да го прочете, и че четеше много бавно, докато устните и изричаха думите буква по буква. Тя го погледна.
— Ползвате ли се с доверието му?
— Аз съм негов васал и негов служител.
Ейми му подаде писмото.
— Моля ви — каза тя. — Не чета много добре. Действително ли тук пише, че той ще дойде да ме види утре по пладне, и че иска да ме види насаме? Че трябва да отпратя всички от къщата и да го чакам насаме?
Той взе смутено писмото, прочете го бързо и каза:
— Да. Утре по пладне, и пише да отпратите прислугата за целия ден, и да седите сама в стаята си.
— Трябва ли да ви познавам? — попита тя изведнъж. — От скоро ли сте на служба при него?
— Аз съм негов доверен служител — каза той. — Имах дела в Оксфорд и затова той ме помоли да взема това писмо. Каза, че няма да има нужда от отговор.
— Изпратил ли ми е някакъв знак? — попита тя. — Понеже не ви познавам?
Мъжът й отправи тънка усмивка.
— Казвам се Йохан Уърт, ваша светлост. Той ми заръча да ви дам това.
Пъхна ръка в джоба си и й подаде пръстена, пръстена с печата на Дъдли, с боздугана и мечката.
Тя го пое със сериозно изражение от ръката му и веднага го плъзна върху безименния си пръст: нагласи го точно над венчалната халка и се усмихна, когато допря върха на пръста си до гравирания герб на фамилията Дъдли.
— Разбира се, че ще направя точно това, за което ме моли — каза тя.
Испанският посланик, Де Куадра, отседнал в Уиндзор за края на седмицата, когато бе рожденият ден на Елизабет, бе настанен точно срещу Сесил да наблюдава турнир по стрелба с лък на горната морава пред градините на двореца в петък вечерта. Забеляза веднага, че видът на държавния секретар беше много мрачен — вид, какъвто не бе добивал, откакто се завърна от Шотландия. Той носеше обичайните си черни одежди, неосвежени от никакви прорези в ръкавите, цвят или украшение, сякаш беше обикновен ден, а не навечерието на рождения ден на кралицата.
Де Куадра внимателно заобиколи, така че когато групата се разпръсна, се озова близо до държавния секретар.
— Значи всичко е готово за рождения ден на кралицата утре — отбеляза испанският посланик. — Сър Робърт обещава, че ще й осигури един ден, изпълнен с веселие.
— Веселие за нея, но в него няма много радост за мен — каза непредпазливо Сесил: виното бе поразвързало езика му.
— Така ли?
— Казвам ви, не бих могъл да търпя това още дълго — продължи Сесил със сдържан гняв. — Всичко, което се опитвам да направя, всичко, което казвам, трябва да бъде потвърдено от това пале.
— Сър Робърт Дтдли?
— Стига ми толкова — каза Сесил. — Веднъж преди напуснах службата си при нея, когато тя отказа да приеме съветите ми по въпроса с Шотландия, и мога да го направя отново. Имам красив дом и чудесно семейство, а никога нямам време да ги видя и получавам жалка благодарност за службата си.
— Не говорите сериозно — каза испанецът. — Нима наистина ще си тръгнете?
— Благоразумен е онзи моряк, който поема към пристанището, когато се задава буря — каза Сесил. — А денят, в който Дъдли се възкачи на престола, ще бъде денят, в който аз ще вляза в градината си във Върли Хаус и няма никога повече да видя Лондон. Освен ако той не ме арестува в мига, когато се оттегля, и не ме хвърли в Тауър.
Посланикът се отдръпна уплашено от гнева на Сесил.