Выбрать главу

— Чего вы, собственно, хотите? — резко спросила она. Ей было известно о нем очень немного, хотя они уже несколько лет работали более или менее совместно: что он окончил университет, холост, двадцати девяти лет от роду, уик-энды проводит обычно на чужих яхтах.

— Славы. Удачи. Главным образом, удачи!

Мимо проходил официант с подносом.

— Можно попросить немного маринада? — обратился к нему Кетч. — Спасибо!

Дженнифер подождала, пока официант удалился.

— А как насчет семьи? Дома?

Кетч пожал плечами.

— Это всегда можно иметь, были бы деньги.

Потом она никак не могла вспомнить, о чем еще они говорили, но ей вдруг стало ужасно жалко его. Потому что она поняла: что бы Кетч Блейкли ни получил от жизни, счастливым это его не сделает.

Нервозность — единственное слово, которым можно было описать ее состояние в тот день. Время текло так медленно, что Дженнифер иногда набирала номер службы точного времени, чтобы удостовериться, что ее часы не остановились.

Вызов поступил в четыре тридцать. Мистер Грейсон хотел бы видеть ее у себя в кабинете.

Дженнифер задержалась в туалетной комнате, чтобы подоткнуть выбившуюся из шиньона прядь и чуть тронуть губы помадой. От волнения ладони у нее стали влажными.

Неожиданно оказалось, что важнее всего для нее стать партнером. Все остальное... ну, это было совсем другое дело.

Она старалась овладеть всеми тонкостями профессии. Конечно, на ее пути случались и ошибки, но были ли они настолько значительными, чтобы помешать ее продвижению вверх?

Настало время подвести итоги. Любовь и семья значили для нее, как оказалось, очень много, но Дженнифер нужно было знать, чего стоит она сама как личность — знать, что ее усилия не пропали даром.

С мрачным видом она вошла в кабинет Грейсона.

Отец-основатель тряхнул львиной гривой и хмуро взглянул на нее. Сердце Дженнифер упало. Ему не было нужды быть таким жестким с ней. Но есть одна вещь, которую она никогда, никогда себе не позволит — это проявить малодушие перед мистером Грейсоном. Ни за что на свете!

По его приглашению она присела на резной ореховый стул, неестественно прямо, словно аршин проглотила.

Он изложил ей что-то вроде преамбулы о совещании с мистером Бойтано и мистером Три, на котором они взвесили множество факторов.

«Ближе к делу!» — хотелось ей крикнуть.

— Мы решили, что ваш труд на благо фирмы достоин похвалы, — провозгласил мистер Грейсон. — И все же в одном случае на вашу репутацию легло пятно.

Она с трудом сглотнула слюну и продолжала внимательно слушать.

— Вам следовало выйти из дела Алабамы, как только вы узнали об участии в нем своего мужа, — продолжал седовласый старец. — Вы могли оказаться втянутой в серьезный конфликт интересов, хотя Гаррисон и уверяет, что вы собирались все открыть еще до суда. — Она безмолвно кивнула. — Тем не менее это серьезное упущение. — Мистер Грейсон надел очки для чтения и проглядел некоторые бумаги, лежавшие перед ним. — Но я внимательно прочел протокол допроса Ричарда Эллиса и не нашел в нем ни одной ошибки.

— Благодарю вас, — пролепетала она, удивившись собственной глупости. Можно ли было надеяться, что они не только вновь сойдутся с Ричардом, но и вернут себе все, что когда-то имели? Ладно, будем утешаться тем, что так и случилось, чего бы это ни стоило.

— Я уделил также особое внимание допросу Юджина Ингрэма, в котором вашим оппонентом был сам Джеймс Макконнел, — говорил старший партнер. — А равным образом заявлению, сделанному Бриджит О'Феллон.

К чему он клонит? Нельзя, что ли, сразу выложить плохие новости и отпустить ее в одиночестве зализывать раны?

— Как вам известно, ваш коллега, мистер Блейкли — весьма способный молодой адвокат. — Грейсон снял очки и протер их бумажной салфеткой. — По-моему, вы оба виноваты в том, что позволяете чувствам вмешиваться в вашу работу.

Кетч? А у него есть чувства? — злобно подумала она, но промолчала.

— Хотя он провел отличную работу по розыску мисс О'Феллон, его нетерпеливость чуть не стоила нам потери ее показаний, — продолжал Грейсон. — Это прискорбное качество я замечал за ним и раньше. Вдобавок до меня дошли сведения, что он взял на себя труд сообщить клиенту об определенных успехах в его деле, что полагалось делать только мне или Гаррисону.

Старый законник откашлялся.

Все ясно, ни один из нас не достоин быть партнером, сказала себе Дженнифер. Мистер Грейсон и пытается это выразить. Но пусть он немного поторопится!

— Мои партнеры и я пришли к выводу, что на основе достигнутых успехов в области юриспруденции партнерства должны быть удостоены вы, миссис Эллис. — Мистер Грейсон встал и протянул руку через стол. — Примите мои поздравления.