Выбрать главу

– Суть моего долгого рассказа, – наконец подошла к завершению миссис Мэрфи, – состоит в том, что, едва я убедилась, что у Денниса нет никаких планов на вечер, я немедленно пригласила его сюда.

Все взгляды неизбежно обратились на Денниса, а он смущенно закашлялся и расплескал вино. Сара пристально смотрела на него, и он вынужден был дать пояснения.

– Ваша мама была очень настойчива. Правда.

Что это за огоньки в ее непроницаемых глазах? Деннис надеялся, что она ему поверила. Доктор Мэрфи, по крайней мере, поверил, потому что он засмеялся:

– О да. Нам с Сарой хорошо известно: если наша мама приняла решение, лучше сразу сдавайтесь.

Сара тоже улыбнулась:

– Если мамочка наметила жертву, той не уйти.

Деннис тоже засмеялся, а миссис Мэрфи ничуть не рассердилась. Видно было, что в этой семье частенько и с удовольствием пикировались друг с другом. Но тут миссис Мэрфи сказала такое, отчего Деннис вновь закашлялся, причем на этот раз без помощи вина.

– Что же делать, раз мне досталась такая упрямая дочка. Раз сама она против замужества, кто-то должен о ней позаботиться.

Доктор Мэрфи поднялся, обогнул стол и похлопал Денниса по спине.

– Ну как вы, в порядке? – улыбаясь, осведомился он.

Деннис затравленно кивнул. Доктор Мэрфи вернулся на свое место, а Деннис решил, что лучше всего просто игнорировать намеки миссис Мэрфи. Надо же, она считает его подходящим мужем для Сары.

– Значит, миссис Мэрфи, вы посмотрели сегодня утреннее шоу, – светским тоном начал Деннис. – Ну и как вам понравилось?

Деннис опустил руку в поисках салфетки, но ее не оказалось на коленях.

Миссис Мэрфи улыбнулась. Улыбка у нее была прелестная. Не сразу Деннис понял, что она просто очень похожа на улыбку Сары.

– Мое мнение – у вас все прекрасно получилось, – заявила она. – Вы так хорошо беседовали с ведущим. И, знаете, мои приятельницы тоже считают, что вы одержали победу.

– Это не дебаты, мама, – возразила Сара. – Мы не спорили с Деннисом.

– Нет? А впечатление было такое, что спорили. И должна сказать, не мне одной твои свободные взгляды на… продолжение рода кажутся вызывающими.

– Говори «секс», мама. Так короче.

На Денниса больше не смотрели, так что он наклонился, чтобы достать упавшую салфетку из-под стола. Первое, что он увидел, были длинные стройные ноги Сары. Туфли она сбросила, чтобы чувствовать себя удобнее, а пуговицы на длинном узком платье расстегнула почти до…

Достаточно, чтобы он мог увидеть ее черные кружевные трусики.

У него все закружилось перед глазами. Вот она стоит под душем, и теплые струйки стекают по ее шее на высокую полную грудь и на плоский живот, исчезая в рыжеватых завитках внизу. Вот она на кухне в его номере, повернулась к нему спиной, наклонилась, подняв попку, и он стягивает с нее такие же черные трусики…

Он заметил, что разговор за столом стих. Сара приглушенно вскрикнула и свела бедра. Он схватил свою салфетку и выпрямился.

– Я обронил салфетку, – смущенно пробормотал Деннис.

Он боялся взглянуть на Сару. Услышал только, как она с грохотом отодвинула стул и произнесла.

– Большое спасибо. Я сыта. Пойду к себе.

– Но еще даже десерт не подавали! – воскликнула миссис Мэрфи. – Консуэла сегодня приготовила твой любимый вишневый мусс.

– Я позже поем. Извините.

И она пулей вылетела из-за стола, на ходу одергивая узкое платье и бормоча что-то по поводу срочной стирки.

– Ричард! – Миссис Мэрфи беспомощно обернулась к мужу.

Доктор Мэрфи сокрушенно пожал плечами.

– Ну что я должен, по-твоему, сделать, дорогая? Она ведь уже взрослая женщина. Я не могу приказать ей сидеть за столом, если ей не хочется.

Миссис Мэрфи взглянула на Денниса, который готов был сквозь землю провалиться.

– Но у нас гость!

– Вот именно, дорогая, – кивнул доктор Мэрфи. – И не кажется ли тебе, что мы заставляем его чувствовать себя неловко, продолжая этот разговор?

Миссис Мэрфи выпрямилась.

– Знаешь, у нее это от тебя. Это… это нестерпимое упрямство…

Деннис поднялся.

– Большое спасибо. Ужин был чудесный. С вашего позволения, пойду к себе.

Он не был уверен, что кто-то обратил внимание на его слова – супруги были заняты выяснением того, на кого из них Сара больше похожа и каковы генетические истоки ее несносного поведения. Деннис с трудом удержался, чтобы не сказать: по его мнению, Сара не похожа ни на одного из них. Она уникальна на все сто процентов.

Деннис отправился в свою комнату. По пути ему попалась миловидная служанка. Он поинтересовался, нет ли в доме чистящего средства, чтобы вывести жирное пятно с галстука. Девушка пришла в изумление оттого, что Деннис собирается чистить свой галстук сам, но все же сказала, где найти порошок. Деннис отправился вниз по лестнице.