— Вот тебе и любовное заклинание, — весело сказала она, когда Си-Си отложила газету в сторону.
Три подруги сочувственно посмотрели на нее.
— Ты уверена, что с тобой все в порядке? — спросила Си-Си.
— Да, — прошептала она, блаженно улыбаясь, — это травяное зелье неслабо ударяет в голову.
— Еще как! — подтвердила Си-Си.
В который раз Симона вспомнила широкие плечи незнакомца, его накачанные мышцы, словно вырезанные из гранита, и нежные, шелковистые волосы на груди. Она представила себя на красавце в позе наездницы — и по телу пробежала сладкая дрожь. Головная боль исчезла сама собой, правда, только на мгновение. Мысли об этом мужчине снимали похмелье, словно волшебные капли. Жаль только, что эти капли нельзя было собрать в пузырек и использовать по мере надобности.
— Надо же девушке устраивать свою судьбу, — сказала Симона с усмешкой.
— Никто не смог бы выразиться лучше, чем ты, — признала Си-Си, довольная тем, как подруга восприняла известие о свадьбе мистера Великолепного.
Мара медленно выдохнула, как будто долго не решалась это сделать.
— Может, будем собирать вещи? Пора возвращаться в город. Если мы поторопимся, то успеем на поздний завтрак в какой-нибудь ресторан.
Диана кивнула.
— Мне на всю жизнь хватит этих вегетарианских оладий.
— Лично я не отказалась бы от жареной картошки, — согласилась Си-Си. — И от яичницы с беконом.
— Да-да, что-нибудь высококалорийное, — добавила Диана.
Все трое обернулись к Симоне.
— Ты с нами?
Та кивнула. Какое счастье, что судьба подарила ей ночь бурного секса с охранником парка. Это помогло с улыбкой встретить сообщение о свадьбе Великолепного Гаррити. Теперь глупо надеяться не только выйти за него замуж, но даже просто заняться любовью. Сим еще раз уверенно кивнула головой:
— Конечно, я с вами.
Глава ЧЕТВЕРТАЯ
Неделю спустя Джеймс стоял в одном из переулков Манхэттена, ища глазами табличку туристической фирмы «Прикольные выходные», принадлежащей Диане Паркер-Пауэлл. Возможно, не стоило сюда приезжать, но Диана так и не пришла за кольцом, и раз уж он все равно в городе…
«Так, значит, у тебя собственная фирма», — пробормотал Джеймс. Ничего удивительного, она производила впечатление умной женщины. Парень огляделся вокруг, а потом оглядел себя. Потертые джинсы, футболка с капюшоном и фланелевая рубашка в клеточку не особенно сочетались с окружающей обстановкой. Мимо прошла женщина в кожаном наряде. Бизнесмен в костюме тысячи за две долларов ловил такси. Женщина в золотом платье-балахоне выгуливала пуделя с такой причудливой стрижкой, что пес походил скорее на цветочный бордюр, чем на нормальную собаку.
Он толкнул стеклянную дверь. Раздался мелодичный звон колокольчика. Войдя в здание, Джеймс увидел миниатюрную блондинку с длинными волосами до плеч, сидящую за конторкой. При виде посетителя женщина приветливо улыбнулась:
— Могу я вам чем-нибудь помочь?
— Я ищу Диану Паркер-Пауэлл.
— Вот как? — Блондинка грациозно поднялась из-за стола и протянула руку. — Это я. Чем могу быть полезной? — спросила она.
Джеймс был так потрясен, что на время потерял дар речи. Когда Диана уже собиралась опустить руку, посетитель, наконец, опомнился и, чувствуя неловкость, поприветствовал женщину. Парень совсем не был готов к такому развитию событий. Поскольку полуночная гостья забыла в сторожке кольцо, можно было предположить, хотя и очень не хотелось, что она замужем. Но разве можно было представить, что девушка назовется чужим именем?
Трудно сказать, что он почувствовал. Скорее всего, раздражение. Но еще сильнее — страх, что они могут больше никогда не увидеться.
Диана Паркер-Пауэлл — настоящая Диана Паркер-Пауэлл — наклонилась вперед, внимательно взглянула на посетителя и спросила:
— С вами все в порядке? Вы выглядите так, как будто только что встретились с привидением.
— Тоже мне, дэнди, — пробормотал он.
Собравшиеся было у Дианы на лбу морщинки, означавшие напряженную работу мысли, внезапно разгладились, и она произнесла:
— О, теперь я понимаю.
— В самом деле? — удивился мужчина.
Собеседница окинула проницательным взглядом его одеяние.
— Должно быть, вас заинтересовала наша программа «Мужчины Манхэттена».
Продолжая раздумывать над тем, как же теперь найти женщину, с которой они провели незабываемую ночь, Джеймс не сразу понял, о чем речь.