— Да. Ведь он же все понимает, как и любой шестилетний ребенок, потому что делает то, о чем его просят.
— Тогда почему же он не говорит? — недоуменно промолвил шериф.
— Вот этого я и не знаю. Он не воспринимает окружающих, как обычный ребенок.
Маккензи решил задать вопрос, который больше всего тревожил его:
— Но почему же он так замкнут и не раскрывает душу даже своему отцу?
— Могу лишь догадываться, — пожал плечами доктор.
— И что же это за догадка? — не отставал шериф.
— Что за догадка? — переспросил Дуг, обдумывая, как бы получше объяснить все приятелю. — Ты говорил мне, что Джошу было всего два года, когда убили его мать и бабушку. Потом какой-то фермер взял его к себе на ранчо…
— Это был Хуан Моралес, — перебил Нельсона шериф.
— Ну да. Так вот этот самый Хуан Моралес увез Джошуа в Мехико, где он провел целых два года.
— Да, он был там до четырех лет, — нетерпеливо проговорил Люк.
— К этому времени твой мальчуган, наверное, знал уже немало слов, иначе Моралес сообщил бы тебе, что Джош вообще не говорит. А потом приехал ты. Ты говорил на незнакомом мальчику языке, да к тому же увез его из дома. Единственного дома, какой он знал. Скорее всего твой сын понимает и говорит по-мексикански. — Помолчав, Дуг добавил: — И еще. Боюсь, мальчик из-за этого тебе и не доверяет.
Хани подумала о том, что размышления Нельсона не лишены здравого смысла, но ее все же терзали сомнения.
— Этим можно было бы объяснить, почему Джош отворачивается от отца. Но отчего он со всеми так себя ведет?
Дуг невозмутимо пожал плечами.
— Возможно, сейчас он вообще никому не доверяет.
— Вот в этом, черт возьми, можно не сомневаться, — проворчал Люк. — Только мне это и без врача было ясно.
Хани украдкой взглянула на шерифа: она понимала, как глубоко задеты чувства этого гордого человека.
— Ну ладно, это всего лишь догадки, — заявил Нельсон. — У меня другая специализация. Вот если бы вам надо было вылечить кашель или вправить вывихнутую руку, то я бы с радостью помог. И я не ветеринар, хоть вы и притащили мне раненого пса. Я так же мало смыслю в психологии, которую изучают в Европе. Я получил степень в Калифорнии, а не в Париже и не в Вене.
— А кто это — психология? — спросил Люк.
— Психология изучает поведение людей, — объяснил Нельсон. — Я знаю об этой науке лишь то, что прочел в медицинских журналах, которые получаю по почте. Какой-то невропатолог даже открыл во Франции клинику, где лечат истерию и тому подобные заболевания. Там удачно применяют гипноз. А в Вене есть некий доктор Джозеф Брейер, который занимается поведением людей и называет все это психоанализом.
Дуг принялся перебирать стопку журналов, лежащих на столе.
— Кстати, недавно я прочел весьма любопытную статью, — сообщил он. — Ага, вот она. — Нельсон взглянул на журнал. — Ее автор — врач из Франции Жан Шарко. Он профессор-патологоанатом.
— Дуг, все это для меня китайская грамота, — заметил Маккензи.
Доктор вручил Хани журнал:
— Возьмите это с собой, я хочу, что вы оба прочли статью. Она поможет вам многое понять. — Он помолчал. — А подумайте-ка вот о чем. Будь вы на месте Джоша, стали бы вы доверять людям? Не забывайте, что ему только шесть лет. Мальчик знает лишь то, что бабушка и мама оставили его, а потом его разлучили с лучшим другом — Моралесом. Кстати, я уверен, что Джошу известно о том, что и Хани его покинет. — Дуг осуждающе поглядел на шерифа. — Ты же сам сказал ему об этом… Так что можно не сомневаться: ребенок уверен, что и отец недолго будет с ним. Джош, возможно, не решается привязываться к людям из-за боязни неминуемой разлуки с ними. — Доктор выразительно посмотрел на Хани.
Девушка догадалась, что Синтия посвятила мужа во все их отношения.
Дуг положил ноги на стол, закинул руки за голову и потянулся, глядя в потолок.
— Кажется, я уже неплохо разбираюсь в психологии, — заявил он. — Может, мне стоит заняться этим делом?
Люк застонал и принялся мерить комнату шагами. Хани в раздумье молчала, а затем с тревогой взглянула на Нельсона.
— Так что же, по-вашему, нам делать?
Шериф остановился и бросил на девушку сердитый взгляд. Легкость, с которой Хани разговаривала с Дугом, раздражала его гораздо больше, чем сам вопрос.
— Да, доктор Нельсон, что вы посоветуете? — спросил он, солидно откашлявшись.
— Я посоветую окружить Джоша любовью. Постарайтесь понять его. Не опускайте руки. Джошуа непременно снова научится доверять людям. Раковина, в которой он прятался, дала трещину. Случай с собакой доказывает, что ребенок готов отвечать кому-то, пусть даже просто дворняжке.
— А если собака сдохнет? — спросил встревоженный Люк.
Уверенность Дуга как рукой сняло.
— Тогда у вас возникнут серьезные трудности, — заявил доктор.
Нахмурившись, Люк скрестил руки на груди.
— Так чем же кормят больных собак? — поинтересовался он.
Глава 12
— Думаете, он сумеет выкарабкаться? — тихо спросила Хани.
Прошло уже больше суток с тех пор, как они принесли раненого пса домой. Люк стоял рядом с девушкой и накачивал ручным насосом воду для чайника.
Услышав вопрос Хани, шериф взглянул на сына. Мальчик сидел на полу в своей спаленке, возле него в ящике лежала собака.
— Надеюсь, — пробормотал Люк и, подняв тяжелый чайник, понес его к плите.
— Люк, я прочла журнал Дуга, и у меня возникли кое-какие мысли о Джоше. Он очень пугается, когда слышит выстрелы.
— Конечно, пугается, а как же, — рассеянно заметил Маккензи.
— Я вспомнила случай в церкви. Джоша просто трясло от страха. И это не было обычным испугом, — продолжала девушка.
— На что вы намекаете?
— Может, это как-то связано с тем, что ему пришлось пережить? Правда, Джош тогда был совсем мал, но страх мог надолго поселиться в его душе.
— Да уж, он был совсем крохой, — скептически проговорил шериф.
— А что, если он не помнит осознанно, что тогда напутало его, но в глубине его сознания звуки выстрелов запечатлелись очень ясно и мальчик до сих пор не может слышать пальбу? К тому же не исключено, что в его сознании выстрелы ассоциируются с большой потерей. В его случае это потеря мамы и бабушки, хотя, конечно, Джош и не понимает этого.
— Я по-прежнему не понимаю, какое это имеет отношение к тому, что он сторонится меня, — холодно произнес Маккензи.
— Вы все время носите на поясе в кобуре именно тот предмет, который больше всего пугает ребенка, — заметила Хани.
— Вы полагаете, что он боится меня из-за кольта? Хани покачала головой.
— Джош, по-моему, боится потерять вас. Если в его сознании грохот выстрелов ассоциируется с потерей, то… — девушка развела руками, — …почему бы и нет?
— По-моему, Дуг напрасно забил вашу голову всеми этими психологическими штучками.
— Может, вы и правы, — зевая, проговорила девушка.
— Вы устали?
Хани подняла глаза и встретилась с пронзительным взглядом Маккензи.
— Да, немного, — призналась она. — Мы с Джошем не спали почти всю ночь. Мне кажется, мальчик боялся, что уснет, а в это время собака умрет.
— Вам не помешает отдохнуть, Хани, — ласково промолвил шериф. — Я сам тут со всем управлюсь.
Ласковое обращение подействовало на девушку куда сильнее, чем все их ссоры и гнев Люка.
— Вы уверены, что справитесь? — нерешительно спросила Хани.
Глаза Маккензи согревали ее своей теплотой.
— А как же быть с грязными тарелками? Кто уложит Джоша?
— Вообще-то я смогу все это сделать, — усмехнулся шериф. — Вы не забыли?
Хани с подозрением взглянула на него.
— А вы хорошо себя чувствуете?
К ее удивлению, Люк засмеялся. Ей еще ни разу не доводилось слышать этот звук. Сердце девушки неожиданно заколотилось, и она улыбнулась шерифу в ответ.
— Со мной все в порядке, — заверил ее Маккензи. — Признаюсь, в моей душе впервые за много лет затеплилась надежда. Если в словах Дуга есть хоть доля правды, Джош очень скоро поправится.