Клотильда осторожно развязала блестящий бантик, развернула шуршащую серебристую фольгу, затем медленно открыла коробочку и ахнула от изумления. На ее ладони оказался маленький темно-синий, почти черный флакон «Ispahan».
— О, мистер Роберт, они великолепны, — сказала Клотильда, понюхав подаренные духи.
— Я рад, что они вам понравились. Впрочем, я в этом не сомневался.
— Неужели вы настолько хорошо разбираетесь в духах? — Клотильда нанесла несколько капель ароматной жидкости за мочки ушей.
— Нет, я хорошо разбираюсь в женщинах, — ответил Роберт.
— Женщина! Как же я сразу не догадалась? — воскликнула Клотильда. — Вот откуда все ваши странности. Кто бы мог подумать? Роберт Беркмен наконец-то сдался. Хотелось бы мне увидеть ту прелестницу, которой удалось перебороть ваше презрение к прекрасному полу. Без сомнения, это удивительная женщина.
— Вы, как всегда, правы, дорогая Клотильда. Паола — удивительная женщина, — согласился Роберт.
— Только любовь могла настолько изменить вас, мистер Беркмен. Я, конечно, предполагала, что ваша метаморфоза — неспроста. Но, зная вас уже семь лет, я никогда… — Клотильда задумалась, — действительно никогда не видела вас таким счастливым. Однако это вовсе не означает, что я позволю вам и дальше увиливать от работы и терять клиентов, на завоевание доверия которых ушел не один год напряженного труда.
Роберт приложил руку к левой стороне груди.
— Клянусь работать от заката до рассвета, — с улыбкой сказал он.
— Ну, таких жертв от вас никто и не требовал!
Клотильда встала из-за стола и направилась к кофеварке.
— Отличная мысль, — одобрил Роберт. — Знаете, с утра даже не успел выпить чашку кофе.
— Я тоже. Одно отличие между нами: я была занята работой, а вот вы…
— Клотильда, перестаньте хмуриться. Вам это совершенно не идет. Давайте выпьем по чашечке кофе и вместе приступим к работе. Хотя нет, так тоже не пойдет.
— Нет? — Брови Клотильды поползли вверх. — Что значит «не пойдет»? Неужели вы снова убежите на свидание к своей ненаглядной — как вы сказали ее зовут? — Паоле, кажется?
— Моя ненаглядная Паола подождет до вечера, а вот вам необходим отдых. Почему бы вам не погулять по магазинам или не посидеть в кафе с подругой? Считайте, что сегодня я даю вам выходной.
— Ну уж нет, мистер Беркмен, — заупрямилась Клотильда. — Так от нас точно все клиенты разбегутся: то вы где-то пропадаете целыми днями, а теперь и мне предлагаете погулять в рабочее время.
— Вы ведь так много работали в последние дни! — воскликнул Роберт. — Вы же сегодня не могли повернуть голову, когда я пришел. Неужели вы хотите, чтобы мне пришлось вызывать в офис «скорую помощь»? Отличная реклама, нечего сказать!
— Не преувеличивайте. У меня просто немного затекла шея.
Клотильда налила ароматный черный кофе в две чашки и протянула одну боссу.
— Да, кстати, — начала она, отпив немного кофе, — когда вы познакомите меня со своей Паолой? Сгораю от любопытства увидеть собственными глазами эту волшебницу.
— Ну, раз вы отказываетесь уходить с работы раньше времени, то я предлагаю вам поужинать вместе с нами. Думаю, что Паола будет только рада. Она уже наслышана о моей незаменимой Кло.
Клотильда расцвела.
— О, Роберт, это так мило с вашей стороны! Даже не знаю, имею ли я право нарушать вашу идиллию. Влюбленные все такие эгоисты. Только и думают, как бы им побыстрее отделаться от окружающих и остаться наедине. И при этом им вечно не хватает времени! Если вы поклянетесь, что я вам не помешаю, то… я с огромным удовольствием проведу с вами вечер. Правда, Мартин будет скучать без меня в пустом доме. — Клотильду внезапно посетила гениальная идея. — Роберт, а почему бы вам с Паолой не прийти ко мне на ужин? Я приготовлю что-нибудь особенное. Да и Мартину будет веселее. Коты хорошо разбираются в людях. Если он запрыгнет на колени к вашей Паоле, значит, вы сделали верный выбор. Хотя я в этом нисколько не сомневаюсь!
Роберт колебался.
— Клотильда, вы и так загружены работой, а тут еще лишние хлопоты по дому.
— Не принимаю никаких возражений. Так что берите Паолу и приезжайте ко мне. Адрес, я надеюсь, вы еще не забыли.
Роберт улыбнулся, допил кофе и со вздохом встал.
— Ну что ж, пора за дело.
28
— Может, стоит подкинуть еще немного дров в камин? — спросил Джо, повернувшись к Роберту и Паоле, которые сидели на красном кожаном диване в гостиной. — Тебе не холодно, Бекки?
— Ни капельки, — проворковала Элизабет в ответ на заботу мужа.