Выбрать главу

— Послушайте… — начал он прерывающимся от волнения голосом, — речь идет о два немецких девушка, они как бы утонул. Это недоразумение… Я их сейчас видел! Нет, я не делаю шутка… — Он с возмущением отвел трубку от уха и сердито посмотрел на нее. — Я не знай, что вы думает обо мне, — продолжил Вилли громким, энергичным голосом, — но в такой момент нельзя делать шутка!

У него спросили номер телефона и адрес, и он четко ответил на оба вопроса.

— Мы немедленно приедем! Ждите! — попросил его полицейский.

— Конечно, я очень ждать! — пробормотал Вилли и налил себе второй стакан. — Куда же он мог уйти? Да, из-за девушек придется говорить с полицией. Это небольшое удовольствие.

Через полчаса к нему в гостиницу примчалась не только полиция, но еще и Джерми с Редом. Друзьям сообщила портовая полиция, доставившая их на берег, откуда они все вместе прибыли к Вилли.

— Где они? — в исступлении закричал Джерми и попытался схватить хозяина гостиницы за горло.

Вилли с изумлением посмотрел на молодого человека. Затем его глаза бешено сверкнули.

— Что вы себе позволяет? — возмутился он. — Нельзя разве спокойно спрашивать об этом, мой юноша?

Гарретт вежливо извинился за друга:

— Он в прострации, — объяснил он. — Вы должны это понять! Мы ведь думали, что они утонули… что они мертвы! — тихо добавил Ред.

— Нет, немецкий девушка не утонул и не умер! — с радостью воскликнул Вилли. Ему стало жаль этих молодых ребят. Он все еще был убежден, что Джерми до самозабвения любит маленькую блондинку, и простил ему минутную вспышку.

— Но где же они? Где?.. — Джерми никак не мог успокоиться. Почти безумным взглядом он оглядывал помещение, как будто хозяин гостиницы где-то спрятал девушек.

— Когда я видел их последний раз, они живехонький и невредимый, правда, не очень радостный, садился в такси до аэропорт. Вместе со всем своим багаж и билет на самолет. Они решил ехать назад Нью-Йорк!

— Назад в Нью-Йорк? — Джерми бросился мимо полицейских к выходу. — Тогда чего же мы еще ждем? — в отчаянии воскликнул он на ходу. Темные кудри беспорядочно разлетелись в стороны. Все его тело дрожало.

— Успокойся, успокойся, — попросил Гарретт, удерживая друга. — Они живы, ты что, не понял? Они живы, и это главное! Все остальное скоро выяснится!

— А если они уже улетели? Слушай, Ред, а если они уже улетели? Мы с ними никогда не встретимся! Ведь они живут не за углом, а в Европе!

— Главное, они живы, Джерми! Все остальное неважно! Мы их найдем, и я готов сам лететь в Берлин!

— Вы готовы? — спросил один из полицейских. — Машина ждет! — Джерми пулей вылетел через открытую дверь.

Гарретт повернулся к Вилли и с благодарностью посмотрел на него.

— Если все найдутся, мы вернемся снова, — пообещал он. — Ваша гостиница еще прославится!

— За это хорошо еще выпить! — сказал вслух Вилли и налил себе третий стакан. — На здоровье! — громко сказал он. — За твое здоровье, Вилли, с тобой мне охотнее всего выпиваю!

Полицейская машина с включенной мигалкой мчалась по городу. Улицы были свободны, а ехали они достаточно быстро. Вдали показался аэропорт. Было двадцать минут четвертого.

Фелициата и Нита поднялись со своих мест. Пассажиров рейса, вылетающего в Нью-Йорк, уже пригласили на посадку. В зале оставались лишь несколько человек. Через высокие окна девушки оглядели летное поле. Нита нагнулась, чтобы поднять свою черную дорожную сумку, и в этот момент услышала сирену полицейской машины. Она с любопытством посмотрела вниз. Перед ожидавшим вылета самолетом остановилась одна из прославленных скоростных машин полиции Сан-Франциско и коротко просигналила.

— Смотри-ка! — Она подтолкнула Фелициату. — Очевидно, что-то не в порядке с самолетом.

В этот момент их отвлек голос служащей авиакомпании, повторно призвавшей пассажиров подойти к барьеру. Затем женщина взяла телефонную трубку и сразу после этого крикнула в микрофон: «Один момент, пожалуйста!»

Нита снова бросила любопытный взгляд на полицейскую машину. Теперь та была пуста.

— Я сказала тебе, там что-то не в порядке! — решительно заявила девушка. — Иначе они не стали бы задерживать посадку. Похоже на плохое предзнаменование! — Как все люди искусства, Фелициата и Нита были чрезвычайно суеверны. — Очевидно, нам придется ждать следующего рейса, Фелайн!

До этого времени Фелициата практически не проронила ни слова. После того, что она увидела в каюте, девушка впала в какое-то оцепенение и никак не могла (или не хотела) выйти из него. Ей было все равно, этот ли самолет или другой, разобьются они или нет — все неважно. Джерми… его обнаженная спина и две женские руки, обвивающиеся вокруг его шеи… Эта картина неотступно стояла у Фе перед глазами.