Выбрать главу

290

Хоть мудрец – не скупец и не копит добра,Плохо в мире и мудрому без серебра.Под забором фиалка от нищенства никнет,А богатая роза красна и щедра!

291

Есть ли кто-нибудь в мире, кому удалосьУтолить свою страсть без мучений и слез?Дал себя распилить черепаховый гребень,Чтобы только коснуться любимых волос!

292

Пей с достойным, который тебя не глупей,Или пей с луноликой любимой своей.Никому не рассказывай, сколько ты выпил.Пей с умом. Пей с разбором. Умеренно пей.

293

Много мыслей в моей голове, но увы:Если выскажу их – не сносить головы!Только эта бумага достойна доверья.О друзья, недостойны доверия вы!

294

Я к неверной хотел бы душой охладеть,Новой страсти позволить собой овладеть.Я хотел бы – но слезы глаза застилают,Слезы мне не дают на другую глядеть!

295

Когда песню любви запоют соловьи,Выпей сам и подругу вином напои.Видишь: роза раскрылась в любовном томленье?Утоли, о влюбленный, желанья свои!

296

Пью не ради запретной любви к питию,И не ради веселья душевного пью,Пью вино потому, что хочу позабыться,Мир забыть и несчастную долю свою.

297

«Ад и рай – в небесах», – утверждают ханжи.Я, в себя заглянув, убедился во лжи:Ад и рай – не круги во дворце мирозданья,Ад и рай – это две половины души.

298

Пью с умом: никогда не буяню спьяна.Жадно пью: я не жаден, но жажда сильна.Ты, святоша и трезвенник, занят собою —Я себя забываю, напившись вина!

299

Пью вино, ибо скоро в могиле сгнию.Пью вино, потому что не верю враньюНи о вечных мучениях в жизни загробной,Ни о вечном блаженстве на травке в раю.

300

Попрекают Хайяма числом кутежейИ в пример ему ставят непьющих мужей.Были б столь же заметны другие пороки,Кто бы выглядел трезвым из этих ханжей?!

301

Для того, кто за внешностью видит нутро,Зло с добром – словно золото и серебро.Ибо то и другое – дается на время,Ибо кончатся скоро и зло, и добро.

302

Вновь на старости лет я у страсти в плену.Разве иначе я пристрастился б к вину?Все обеты нарушил возлюбленной радиИ, рыдая, свое безрассудство кляну.

303

Дай вина! Здесь не место пустым словесам.Поцелуи любимой – мой хлеб и бальзам,Губы пылкой возлюбленной – винного цвета,Буйство страсти подобно ее волосам.

304

Мне из многих снадобий одно принеси,Если мускусом пахнет оно, принеси,Если вылечить хочешь Хайяма от скорби,Ранним утром Хайяму вино принеси.

305

Этот райский, с ручьями журчащими, край —Чем тебе не похож на обещанный рай?Сколько хочешь валяйся на шелковой травке,Пей вино и на ласковых гурий взирай!

306

Как проснусь – так к кувшинному горлу прильну.Пусть лицо мое цветом подобно вину.Буду пить, а тебе, мой непьющий рассудок,Если что-то останется, в морду плесну!

307

Если жизнь всё равно неизбежно пройдет,Так пускай хоть она безмятежно пройдет!Жизнь тебя, если будешь веселым, утешит,Если будешь рыдать, безутешно пройдет.

308

Влагу, к жизни тебя возродившую, пей,Влагу, юность тебе возвратившую, пей,Эту алую, с пламенем схожую, влагу,В радость горе твое превратившую, пей!

309

Если хочешь слабеющий дух укрепить,Если скорбь свою хочешь в вине утопить,Если хочешь вкусить наслаждение – помни,Что вино неразбавленным следует пить!

310

Пей вино, ибо друг человеку оно,Для усталых – подобно ночлегу оно,Во всемирном потопе, бушующем в душах,В море скорби – подобно ковчегу оно.

311

Если гурия кубок наполнит вином,Лежа рядом со мной на ковре травяном,Пусть меня оплюют и смешают с дерьмом,Если стану я думать о рае ином!

312

В этом мире не вырастет правды побег.Справедливость не правила миром вовек.Не считай, что изменишь течение жизни.За подрубленный сук не держись, человек.