Вернувшись в бальный зал, Финн и Кейт обнаружили, что гости толпились вокруг графа, который все еще лежал на полу, не подавая признаков жизни.
— Это для Руфуса, — сказал Финн и, подойдя к нему, плеснул воду из одного стакана в лицо графа.
Леннокс тут же открыл глаза и забормотал что-то бессвязное.
— А второй стакан для леди Леннокс, — объявил Финн и подал воду графине.
В этот момент по залу пробежал гул голосов, толпа расступилась, и к месту событий, шурша юбками, подошла герцогиня Бофор, хозяйка дома. Ее сопровождал супруг, лицо которого хранило недовольное выражение. Анатолия направилась к графине Леннокс, а герцог отвел Харди в сторонку.
Многие были восхищены отвагой Харди Ганна. Он не только потребовал от графа публично извиниться перед женой, но и вызвал его на дуэль. Узнав об этом, Кейт встревоженно взглянула на Финна. Его лицо хранило непроницаемое выражение, зато тело напряглось, как у пантеры, изготовившейся к прыжку. Финн был готов в любой момент броситься на выручку младшему брату.
Когда Леннокс наконец поднялся на ноги, Харди снова бросился к нему, и они едва не подрались. Несколько человек растащили соперников.
— Вы сошли с ума! Если хотите сойтись в поединке, то это надо делать в спокойной обстановке.
Финн решил вмешаться в спор.
— Надо дать им день-два, чтобы остыли, — предложил он. — Если же и после этого оба джентльмена будут настаивать на поединке, я готов организовать его.
Харди вырвал руку, в которую вцепился один из гостей.
— Я убью этого негодяя, — заявил он.— Защищайтесь!
— Лучше сами защищайте свою задницу, мой друг!
Финн сделал глубокий выпад, а затем нанес несколько быстрых ударов. Они фехтовали на безопасных рапирах, и он знал, что его учитель сконцентрирован на движениях ученика.
— Прекрасный укол, Финеас, вы делаете успехи, — похвалил его учитель фехтования Рауль Дартен и пошел в атаку, тесня Финна.
— Не сдавайся, Финн! — крикнул Харди, сидевший на одной из скамеек возле стены старинной галереи.
Высокие потолки и массивные люстры свидетельствовали о том, что когда-то это помещение использовалось для торжественных приемов. Несколько лет назад, в разгар болезни, Финн переоборудовал его в спортивный зал.
Некоторое время соперники упорно фехтовали, и в зале слышался только лязг металлических рапир, однако затем Рауль сделал вид, будто выдохся, и Финн поддался на эту уловку. Потеряв осторожность, он бросился в атаку, и Рауль умелым движением выбил у него из рук рапиру.
Долгие часы тренировок стали приносить плоды. Фехтовальное мастерство Финна за последний год заметно возросло. Он уже на равных сражался с маститыми фехтовальщиками. Так было до момента его новой встречи с Катрионой. Теперь она занимала все его мысли, и он потерял концентрацию.
Рапира Финна со стуком упала на натертый паркет.
— Вот черт! — выругался Финн, уперев руки в бока.
Он тяжело дышал.
— Браво! — крикнул Харди со своего места, и Финн метнул в него сердитый взгляд.
— Все бы ничего, но в конце поединка я оплошал.
Харди вскочил на ноги, сгибая и разгибая клинок своей рапиры.
— Теперь моя очередь проверить на прочность нашего учителя фехтования!
Взглянув на Дартена, братья не заметили на его лице даже капельки пота, в то время как Финн весь взмок и теперь вытирал лоб махровым турецким полотенцем.
Дверь в помещение с громким скрипом отворилась, и на пороге появился слуга Финна.
— К вам посетитель, сэр, — доложил он.
— В столь ранний час? — удивился Финн.
Дворецкий закатил глаза.
— Уже половина одиннадцатого.
Финн бросил полотенце на скамью.
— Кто это?
— Мисс Херберт, сэр, — кашлянув, ответил Бутс. — Она ждет вас в гостиной.
— Эвелин?
Финн не был одет по всей форме. В такой одежде он не стал бы принимать визитеров, но любовница видела его и в неглиже, и Финн ее не стеснялся. Они встречались в этом доме каждый вторник после полудня. Однако сегодня была пятница.
— Я сейчас спущусь, — кивнув, сказал Финн Бутсу.
Выслушав замечания учителя фехтования, он направился к лестнице и сбежал по ступеням. Переступив порог гостиной, Финн закрыл дверь. Эвелин стояла у окна спиной к нему. С улицы доносился цокот лошадиных копыт.
— Что-то случилось, Эви?
— Я хотела задать тебе тот же вопрос, Финн.
Она повернулась, и он заметил на ее лице выражение, которое не видел прежде. Ее пухлые губы были поджаты, а в глазах блестели слезы. Финну стало не по себе.
— Речь идет о женщине, Эви? — осторожно спросил он. — К тому же, должно быть, до тебя дошли слухи о дуэли, я прав?