— Мы еще ничего точно не решили, я должна кое-что изменить в своих планах, пробормотала Керри.
— Вчера по телефону ты сказала «да», тихо напомнил ей Джейк.
— После твоих саркастических замечаний я просто не знаю...
— Нам пора в церковь, — прервала их Салли.
— Точно. — Джейк взял Керри под руку и сцепил свои пальцы с ее.
— Не надо держать меня под руку, — прошипела она и отдернула руку, чувствуя на себе косые взгляды. Наверняка их украдкой оглядывают те дамы, которые пытались увлечь Джейка и потерпели крах.
Она, Керри, больше не позволит себе предаваться несбыточным мечтам. Жизнь преподнесла тяжелый урок, и пора извлечь из него пользу.
Неужели нельзя даже помечтать? Ведь попробовать один-другой из «рецептов» Меган вовсе не означает, что она строит любовные планы относительно Джейка. Она просто попрактикуется, чтобы быть готовой к тому моменту, когда найдет подходящего жениха, с которым захочет связать свою жизнь. Если это «сработает» с циником Джейком, то и с другим мужчиной, несомненно, все получится.
— Я отвезу Керри домой, — сказал Джейк Салли в конце службы, — чтобы тебе потом не возвращаться.
— Спасибо, это будет отлично.
Керри нахмурилась. Почему с ней обращаются как с лишним грузом? Она могла бы и сама приехать в церковь, но Салли предложила ее подвезти.
Ведя Керри к своей черной машине, Джейк заметил:
— Как бы Салли не испортила жизнь Грегу.
— Он ей нравится, — ответила Керри, встав на защиту кузины.
— Порой мне кажется, что она ему тоже нравится, но всем известно, как Салли непостоянна. Страсть у нее быстро перегорит, и она упорхнет к другому мужчине.
— Может быть, на этот раз все будет по-другому, — исключительно из духа противоречия возразила Керри, хотя и была согласна с Джейком.
Когда он сел за руль, она решила продолжить разговор.
— Ты на все смотришь цинично. Салли замечательная женщина и станет кому-нибудь хорошей женой.
— И сколько времени она продержится в этой роли, как ты думаешь? Для нее даже полгода помолвки слишком долгий срок.
— Если твоя мать оставила твоего отца, это вовсе не означает, что все женщины неспособны на брачные отношения.
— Однако таких тоже хватает, — холодно заметил он.
— Наверное, ты часто сталкиваешься с этим в судебной практике.
— Нет, я не занимаюсь семейными отношениями. Но с коллегами мы об этом говорили.
— А отцы разве не уходят из семей?
— Уходят. Брак вообще устарел и изжил себя.
— Что? Никогда этому не поверю! Институт брака — замечательная вещь. Он укрепляет общество.
Джейк взглянул на нее.
— Если он так замечателен, почему ты не замужем?
Керри замолчала и стала смотреть в окно. Зачем ему знать, насколько сильно на нее повлияла детская влюбленность? Ни один мужчина не казался ей таким идеальным, как Джейк. Он, небось, умрет со смеху, если узнает об этом!
— Я была занята карьерой, — наконец сказала она.
— Но собираешься связать себя брачными узами?
— Возможно. Если найду подходящего человека.
— И каким же образом ты собираешься его искать? А, внезапная любовь... — Он саркастически усмехнулся.
— Ты циник.
— А ты — идеалистка.
— Лучше быть идеалисткой, чем циником.
— Я считаю себя реалистом, — примирительно сказал Джейк.
— Не каждый брак заканчивается разводом. Посмотри на моих родителей или на дядю с тетей.
— Счастливчики. Но у них все еще впереди.
— Ты просто невозможен. Они въехали на подъездную дорожку к дому Джейка, и он выключил мотор.
— Я сейчас вернусь. А ты будешь переодеваться?
— Ты считаешь, что нужно?
— Да нет, ты и так прекрасно выглядишь. -Он провел пальцем по шелковистому плечику.
Керри отшатнулась и вдруг почувствовала смятение. Да она с ума сошла, решив провести с ним день! От малейшего его прикосновения она теряет голову. Он упомянул танцы в загородном клубе. Неужели она думает, что сможет, находясь в его объятиях и раскачиваясь в такт неспешной страстной музыке, не выдать своих чувств?
— Я не задержусь.
Керри постаралась успокоиться и стала вспоминать страницы из дневника Меган. Она воспользуется и другими советами, удостоверится, что подходит, а что — нет, и будет готова завлечь идеального жениха, когда найдет работу и обоснуется на новом месте.
Ей совершенно необходимо поскорее подыскать себе другую работу. Три дня отдыха вдохнули в нее бодрость, вялость и апатия исчезли. Она была полна новыми идеями.., но, к сожалению, все они сосредоточились на Джейке.
Может, ей серьезно подумать о работе в Шарлотте? Как приятно жить рядом с тетей Пегги и Салли. Конечно, это не столь впечатляюще, как Нью-Йорк, но зато не так далеко от единственного родного для нее дома. С квартирами и домами, где она жила с родителями, давно пришлось расстаться. Они даже сдали мебель на склад перед последним переездом родителей на новое место.
Джейк вышел из дома в той же самой белой рубашке, в которой был в церкви, но сменил шерстяные брюки на хлопчатобумажные. Он забросил на заднее сиденье машины пиджак, открыл дверцу и сел за руль.
— Я думаю, сначала остановимся в молочной Фриза, съедим по бутерброду, а потом поедем к реке. Ты ведь не видела новый парк?
— Нет, но тетя Пегги писала мне о нем. Там все сильно изменилось?
— Нет. Он ведь, если помнишь, расположен вверх по течению реки. Для природного парка там все великолепно организовано: прогулочные настилы по берегам, полно указателей, на которых написано, какие здесь флора и фауна.
Керри наслаждалась днем, но Джейк казался чем-то недовольным.
Ланч закончился быстро, и они пошли к реке. Там собрался почти весь город. Деревянные настилы сотрясались от топота детских ног, скамейки, стоявшие через каждые сто метров, были заняты пожилыми людьми, а в зарослях гоготали подростки и гремела музыка.
Джейк взял Керри за руку, и они медленно пошли по мосткам. Она перестала отдергивать руку и просто наслаждалась хорошим днем. Они почти не разговаривали, но ее это не волновало — было приятно видеть, как местные власти благоустроили прибрежную территорию.
Ближе к вечеру Джейк повел ее на пляж. Дети в ярких надувных жилетах барахтались на отмели, а мальчики и девочки постарше раскачивались на двух веревках, привязанных к нависшим над водой ветвям, и прыгали туда, где поглубже. Родители нежились в шезлонгах у кромки воды.
В памяти Керри тотчас всплыли давно забытые летние дни, когда они с Салли вместе с приятелями проводили столько восхитительных часов, играя у реки.
Она чуть ближе придвинулась к Джейку и задела его за плечо.
— Мне очень нравятся все эти новшества. Сразу вспомнилось детство. Замечательный сегодня день.
Он крепче сжал ей руку.
— Если бы не сотни зевак, я бы вернулся к тому, на чем мы остановились в прошлый раз.
Керри покраснела. Ее бросило в жар, и она почувствовала, как горят даже кончики пальцев. Но взгляд его она выдержала.
— Ты нарочно провоцируешь меня? — простонал Джейк. — Это сексапильное платье сводит меня с ума — наверху оно всю тебя обтянуло, а юбка колышется и шуршит при ходьбе. Ничего себе смена декорации после шортов и майки! А волосы у тебя такие мягкие, что так и хочется запустить в них пальцы. — Он с нежностью погладил завитки ее волос.
У Керри перехватило дыхание. Неужели в его глазах загорелся интерес или это ей просто кажется после чтения дневника Меган?
Глава 4
Поощряй мужчину рассказывать о своей работе и планах на будущее.
Из дневника Меган Мадаси, весна 1923 года