Адвокатская фирма занимала весь восьмой этаж. Двери лифта раскрылись как раз перед конторкой секретарши, которая приветливо улыбнулась Керри, когда та назвала себя. Девушка, очевидно, была предупреждена о визите.
— Он вас ждет, но его задержали в суде. Там скоро перерыв.
— Ничего, я специально приехала пораньше, мне нужна ваша помощь. — Убедившись, что их никто не слышит, Керри наклонилась к секретарше и рассказала ей о своем плане. Та пришла в восторг. — Значит, я могу рассчитывать на вашу помощь?
— Конечно! Вот здорово! Хотя должна вас предупредить: он может разозлиться. Большинство наших адвокатов — довольно спесивые люди.
Керри беспечно махнула рукой.
— С Джейком Митчеллом я разберусь. Мы знакомы много лет.
Секретарша указала на кабинет Джейка.
— Желаю удачи. Если у вас получится, я тоже попробую что-нибудь в этом роде.
Керри направилась к кабинету Джейка, перебирая в уме детали операции. Она с нетерпением следила за лифтом, спрятавшись за приоткрытой дверью.
Лифт раскрылся, и оттуда вышли Джейк и еще двое мужчин. Он поговорил с ними и повернул к себе, едва кивнув секретарше. Притаившаяся за дверью Керри осторожно стянула с себя шарф.
Когда Джейк вошел, она набросила шарф ему на глаза и завязала узлом.
— Что это, черт возьми? — Он тут же начал сдергивать шарф.
— Не снимайте его, мистер, — сказала Керри, постаравшись изменить голос, — это официальное похищение.
Поколебавшись, Джейк опустил руки.
— Официальное похищение?
— Угу, не раздражайте меня. — Керри говорила тихо, опасаясь, что он уже обо всем догадался.
Вдруг уголки рта у него растянулись в улыбке.
— Не раздражать вас? Интересно! Она шагнула к нему, чтобы покрепче затянуть шарф, но, когда приблизилась, его руки обхватили ее, и она оказалась прижатой к его груди.
— Очень интересный поворот событий, прошептал Джейк.
— Лучше сказать — неожиданный, — поправила она его.
— Меня никогда раньше не похищали, пробормотал он.
— Когда-то это случается впервые, — ответила Керри, сознавая, что следует оттолкнуть его, но будучи не в силах это сделать.
Вдруг, к удивлению Керри, он ее поцеловал.
— Это выкуп? — спросил он.
— Что? — растерянно произнесла она.
— Мое освобождение зависит от поцелуя?
— Нет. Когда вы должны вернуться в суд?
— В два часа.
Он отпустил ее, и она поспешила отодвинуться. Джейк поднял было руки, чтобы освободиться от шарфа, но получил шлепок. Она взяла его за руку и разволновалась, когда их пальцы переплелись.
— Ведите себя хорошо, и тогда вернетесь вовремя, — вспомнив в последний момент, что надо изменить голос, сказала Керри.
— А если нет? — весело осведомился он.
— Просто не шумите. — Она открыла дверь и вывела его в коридор. Секретарша зажала рот ладонью, чтобы заглушить смех, глядя, как Керри ведет Джейка к лифту. Керри осмотрелась. Народу кругом было немного, но те, кто их увидел, не удержались от улыбок.
К счастью, в лифте ехали всего двое служащих. Они оба изумились при виде высокого мужчины в деловом костюме и с завязанными желтым шарфом глазами. Но не произнесли ни слова, после того как Керри поднесла палец к губам. Она крепко держала Джейка за руку, надеясь, что он не разозлится. Если бы уже разозлился, то сорвал бы шарф с лица.
— Пойдемте, — сказала она, когда лифт остановился на первом этаже. Несмотря на всеобщее внимание и смех, Керри провела своего пленника сквозь шумную толпу в вестибюле, и они вышли на тротуар. Как хорошо, что ей удалось припарковаться недалеко от входа! Через минуту оба сидели в машине.
— Я не нарушу правил, если поинтересуюсь, куда мы едем? — спросил Джейк, удобно откинувшись на спинку сиденья.
— Увидите.
— Значит, в какой-то момент я смогу снять шарф?
— Я сама это сделаю.
— Ты забыла изменить голос, — сухо заметил он.
— Ты с самого начала меня узнал?
— Конечно.
Что ж, по крайней мере, он поцеловал именно ее! Керри облизнула губы. Возбуждение ее не оставляло.
— Как ты догадался?
— В следующий раз не пользуйся духами с запахом жимолости. Ими только ты душишься.
Керри ничего не ответила, она искала дорогу к выбранному ею заранее парку — большому, с детской площадкой на одном конце и обширными, заросшими травой лужайками.
Остановив машину, она вытащила корзинку для пикника и одеяло, затем позволила Джейку выйти.
— Ты должен понести вот это. — Она сунула ему в одну руку корзинку и, взяв за другую, повела на поляну. — Можешь снять шарф, — разрешила она.
— Я думал, что ты сама это сделаешь, — ответил он.
Она встала на цыпочки и развязала узел. Джейк стоял не двигаясь, а когда шарф упал, мужчина заморгал от яркого света.
— Я решила устроить пикник, — сказала Керри и обвела рукой парк, не сводя при этом с него взгляда в попытке понять его настроение.
— А обычное приглашение — это слишком просто?
Она пожала плечами и поняла, что он не сердится.
— Но так ведь интереснее? Джейк молча уставился на нее, затем медленно кивнул.
— Меня никогда раньше не похищали. У тебя такая привычка?
Керри, почувствовав облегчение, стала расстилать одеяло.
— Нет, это моя первая авантюра. Но если она окажется удачной, то я, возможно, рискну снова.
Джейк поставил корзинку на край одеяла и снял пиджак. Расстегнув манжеты, он закатал рукава рубашки и сел.
Керри опустилась на колени, юбка платья волнами колыхалась вокруг ее ног. Она быстро распаковала корзинку.
Тетя Пегги обожала все романтическое, и корзинка для пикника не стала исключением. На скатерти были расставлены фарфоровые тарелки, серебряные приборы, тонкие рюмки. Керри вынула контейнеры с едой и раскрыла их. Убедившись, что все готово, она посмотрела на Джейка.
— Ты себе так представляешь пикник? спросил он, оглядев изящную сервировку.
Керри кивнула.
— Ты кладезь сюрпризов, Керри Кинкейд.
— Это хорошо?
— Сегодня — очень хорошо, — ответил он.
Глава 6
Изучай мужчину и старайся его понять. Он не меняется. Женщина, которая полагает, что может изменить мужчину, обречена на постоянную неудачу.
Из дневника Меган Мадаси, весна 1923 года
Джейк смотрел на ее улыбающееся лицо. Он был поражен тем, что она додумалась до такой вещи, как похищение. А может, ей просто свойственно совершать скандальные поступки? Как тогда, когда она просила его поцеловать ее и объяснилась ему в любви. А он ее отверг. Джейку вдруг стало стыдно. Он не по-доброму поступил с юной, преданной ему девочкой. Но сегодня все по-иному. У них есть несколько часов отдыха, и он отбросил мысли о прошлом. Она здорово все придумала с этим пикником.
— Много народу видело, как мы выходили из здания? — спросил он, удивляясь своей покорности. То ли его захватила игра, то ли он просто не посмел разрушить ее планы.
Она засмеялась и протянула ему полную тарелку картофельного салата. Затем щипцами подхватила кусок жареной курицы и аккуратно положила на другую фарфоровую тарелку.
— Очень много. Теперь твоя репутация навеки запятнана?
— Надеюсь, что повязка скрыла мое лицо и меня никто не узнал.
— В твоей фирме об этом знали все, — весело заявила она. — Твоя секретарша собирается проделать то же со своим бойфрендом.
Неожиданно это слово ее шокировало. А если Джейк решит, что она все еще питает к нему нежные чувства? Она до сих пор себя ничем не выдала, но лучше поостеречься.
— Булочки, кажется, еще теплые, — поспешила сообщить Керри. — Я их испекла как раз перед уходом и хорошенько завернула. Когда ты в последний раз был на пикнике?