Выбрать главу

— Ты, верно, шутишь. — Злость, прозвучавшая в этих словах, заставила Элиз, внимательно, посмотреть на подругу, а следующая фраза привела ее в замешательство. — Где ты пропадала все время? Ты пропустила самое интересное.

— Я играла в карты, — растерянно пробормотала Элиз. — Ты не представляешь, какие закуски нам подавали. Это не то, что скромный обед медицинской сестры. А что интересного я пропустила?

Увидев огорчение на круглом личике подруги, Сандра улыбнулась, испытывая одновременно чувство нежности и легкое раздражение.

Ах, Элиз, Элиз, думала она, я очень люблю тебя, но иногда ты огорчаешь. Мне кажется, ты рождена для того, чтобы вносить в мою жизнь суматоху. Взять, к примеру, сегодняшний вечер. Ну, зачем мы здесь?

Сандра и Элиз дружили давно, с той поры, когда еще были подростками. В колледже Элиз готовилась стать медицинской сестрой, Сандра решила посвятить себя дизайну и рекламному бизнесу. С годами их дружба окрепла, и что бы ни случилось, любая из них могла рассчитывать на поддержку подруги всегда. Сейчас в вопросе Элиз звучало просто любопытство, но Сандра вдруг почувствовала, что не хочет отвечать ей. Однако, подружка не унималась. Раздражение в глазах Сандры заставляло волноваться, и Элиз не терпелось узнать, что натворила эта своенравная девчонка.

— Ничего особенного, — невинно ответила Сандра. — Немного поболтала с его величеством Элтоном Дайвом. Наша беседа не очень-то удалась, видно, потому, что я перестаралась, изображая обожание.

— О, замолчи, — девушка залилась краской. — И зачем ты это только делаешь? Ну, разве не интересно просто посмотреть на этих людей. Ведь читать о них в газетах — совсем не то, что встретиться лицом к лицу.

— Ну, разумеется, — пренебрежительно бросила Сандра. Глаза ее стали холодны, она оглядела собравшихся, и отвращение исказило изящные черты ее лица. — Нигде не видела большего сборища разряженных кукол, чем здесь, в этой комнате. Ты только посмотри на них повнимательней. Проникни сквозь завесу «звездной пыли», что окружает их. Многие из них неинтересны, поверхностны и просто глупы, тебе они и в подметки не годятся!

— Но до чего они красивы, — задумчиво протянула Элиз, со вздохом оглядывая свою невысокую, крепко сбитую фигурку. — И стройны!

— Многие толсты, а другие неимоверно костлявы, — презрительно парировала Сандра.

— Ну, с тобой-то все в порядке, — мягко, без тени зависти, сказала Элиз, глядя на высокую, худенькую подружку, на миловидном личике которой живые зеленые миндалевидные глаза так и сверкали. — Любую из этих леди ты оставишь далеко позади. И Элтон Дайв, кажется, понял это. Держу пари…

— Элиз!

— Я не страдаю. — Девушка с нежностью коснулась плеча Сандры. — Я лишь констатирую факты. Для меня очень ценно то, что ты приехала сюда со мной. Тебе, должно быть, неприятно здесь находиться, но я мечтала хоть разок увидеть что-либо подобное. Как хорошо, что тебе достались билеты.

— Да, сами мы вряд ли смогли бы потратить столько денег на эту роскошь, — покривилась Сандра. — И на что великий Эл жертвует свои деньги?

— Он помогает неимущим приобрести жилье, — ответила Элиз, — это, действительно, очень благородно и нужно. А что все-таки между вами произошло? Ну-ка, брось секретничать, рассказывай!

По мере того, как Александра Бернон в лицах воссоздавала эпизод за эпизодом их с Элтоном Дайвом беседы, добродушное лицо подруги становилось все напряженнее, глаза расширились от волнения.

— Не говори ничего, Элиз, — попросила Сандра, закончив рассказ. — Я знаю, что не должна, была, этого делать, но устоять было просто невозможно. И я считаю, что эту игру стоит продолжить, — добавила она, лукаво улыбаясь.

— Но, Сани, бывает, что…

— Будь здесь и смотри за мной.

Элиз не успела что-либо добавить, так как Сандра была уже на пути к своей жертве, стоявшей в противоположном конце зала. Элтон Дайв увлеченно беседовал с пожилым джентльменом аскетического вида и, вероятно, с его женой, выглядевшей еще более строго.

Когда Сандра подошла, они посмотрели на нее, и она по достоинству оценила самообладание Элтона. Он, явно, не ожидал ее, и видно, приход ее был для него совсем некстати, но ничто в его лице не изменилось.

— Здравствуйте, еще раз, — осторожно начал он, глянув ей в глаза, отчего Сандру точно ударило и что-то сжалось у нее внутри. — Я надеюсь, вы хорошо проводите время, мисс Гранд?

— Еще бы, дорогуша. Но что это за «мисс Гранд»? — проворковала Сандра, шаловливо подмигнув мрачной паре, стоящей рядом. — А он, малый, не промах, — со знанием дела заявила она, обращаясь к строгой даме и фамильярно беря ее за острый локоть. — Мы едва знакомы, а он уже готов заполучить все, чего душа просит. Но я совсем не против, — медленно добавила она, любуясь его статной фигурой и избегая встречи с его глазами. Его взгляд был холоден и гневен. Жжет, словно, лазером, подумала она про себя.

— Да, неужели? Вот так история! — недовольный ропот дамы, беседовавшей с Дайвом, был услышан, и Сандра отметила любопытные взгляды, направленные в их сторону.

Посмотри же, мысленно обращалась она к своей подруге, как глупы они все. И Элтон Дайв ничем не отличается от них.

Для такой уверенности у Сандры были свои причины. Она знала, что за приятными манерами скрывается подчас лишь банальная похоть. Теперь ее уже никто и ничто не введет в заблуждение. Сандра сделала вид, будто собирается уходить.

— Я оставляю тебя, дружочек мой, но лишь на минуточку, — вульгарным голосом она, словно, разрубила гнетущую тишину. — Ведь ты не будешь цеплять других девиц, правда, милый?― Она привстала и поцеловала его в уголок губ.

— Кто эта женщина? — резко вскрикнул кто-то, даже не пытаясь понизить голос. Дождавшись тем временем подругу, Элиз схватила ее за руку и, буквально, оттащила в сторону. Сандра по ее глазам заметила, что та смеялась до слез.

— Ты была неподражаема, дорогая. Ты настоящая актриса! Но если честно, я боюсь. Вдруг он догадается о розыгрыше, что тогда будет? Он не простит!

— Он никогда не узнает. Вряд ли мы еще получим подобные приглашения.

— Пожалуй, ты права. — Элиз посмотрела на столы в конце зала, которые ломились от еды. — Не пора ли нам закусить?

— Пойдем, — понимающе улыбнулась Сандра.

Она поймала себя на мысли, что совсем неплохо провела остаток вечера. Если не принимать во внимание легкую тревогу, девушки чувствовали себя превосходно, наслаждаясь красочным шоу, которое было устроено под конец.

Сандре пришлась по душе певица, чьим чистым глубоким голосом она могла бы наслаждаться часами. Слушая, она вспоминала фарс, разыгранный ею с Элтоном Дайвом. Благодаря ему, она привлекла к себе всеобщее внимание, но никто из гостей не догадывался о глубинных причинах ее поступка. Она одна знала, что эти причины в ее прошлом.

Вечер приближался к концу, и Сандра, предприняв последнюю атаку на беднягу Эла, решила, хотя и неохотно, что с него, пожалуй, достаточно. Она заметила в его глазах смятение, которое, видимо, не было свойственно ему. Но, как бы, то, ни было, он ее теперь долго не забудет. Послав на прощание Элтону загадочную улыбку, Сандра и Элиз вместе с другими гостями вошли в застеленный дорогими коврами лифт, который перенес их в роскошное фойе «Астор-Центра».

— Я отойду ненадолго, пока нет нашего такси. Эти морские закуски… — Элиз поморщилась и упорхнула в сторону дамской комнаты так стремительно, что Сандра не успела ответить. Ожидая подругу, она устало опустилась в одно из массивных, обитых шелком кресел, расставленных вокруг в изобилии. Скинув туфли, девушка с наслаждением распрямила затекшие ступни. В подобные шикарные заведения ее когда-то водил Квентин.

Стоп! — зло сказала она себе, резко выпрямляясь. Долгие месяцы ты старалась не думать о нем, не стоит начинать все снова. Ты просто устала, уговаривала она себя, устала, да и само это место вызвало у тебя неприятные воспоминания.

Характерный звук падения человеческого тела девушка услышала прежде, чем увидела, что происходит. И в то же мгновение, истошный крик взорвал мир и спокойствие, царившие в холле.