Выбрать главу

Что-то умерло в ней той ночью. Унижение было столь глубоко, что она не могла уже оставаться прежней. Детские, мечты о благородном рыцаре на белом коне рухнули. На долгое время она потеряла к себе уважение, и теперь, когда она вновь его приобрела, никто слышите?! — никто не сможет его уничтожить.

У нее были мужчины после. Но к ним она уже ничего не чувствовала. Ее сердце словно умерло.

Она смотрела на них, как на эгоистичные, тщеславные и мелочные создания, и редкие исключения, лишь подтверждали это правило. Довольно, больше ее не одурачит никто, даже этот голубоглазый брюнет, который так, потрясающе, целуется. Ей они не нужны, как не нужны сложности в жизни. И если во сне она унесется мыслями далеко-далеко, дневной свет быстро вернет ее к реальности. Белые рыцари и белые свадебные платья навсегда останутся детскими сказками.

Бледный, водянистый рассвет медленно вползал в маленькую спальню, когда веки Сандры, наконец, сомкнулись, и она, глубоко, заснула. Ее разбудил дверной звонок.

Это Джереми, с раздражением подумала она, направляясь к двери и накидывая на ходу халат поверх голубой шелковой пижамы. Только ухажер-сосед мог разбудить ее звонком в восемь утра в субботу.

— Я лишь возвращаю кофе. — Лицо его было — сама невинность. — Я не разбудил тебя?

— Разбудил! — Она слишком устала, чтобы казаться вежливой.

— Извини. — Он не выглядел смущенным. — Кто тот парень, с которым я видел тебя прошлым вечером? Новый дружок?

— Думаю, это тебя не касается, Джереми. — Она и не пыталась смягчить свой тон. — Я бы хотела вернуться в постель, если ты не против.

— Ничуть. — Он переступил порог прежде, чем она успела возразить.

— Убирайся из моей квартиры, — жестко проговорила Сандра. — Не помню, чтобы я тебя приглашала.

— Ты и не пригласишь. Думаю, мне надо, сперва, завести «бентли». Такой же, как у твоего приятеля. — Его толстые губы стали влажными, а маленькие глазки, жадно, ощупывали девушку. — Почему ты никогда не приглашаешь меня?

— Мой друг будет очень расстроен, когда узнает, как ты мне досаждаешь. Кстати, я собираюсь встречать Рождество с ним, — как бы невзначай, бросила она. — А теперь выметайся. Я замерзла, стоя здесь с тобой.

Легкость, с какой ложь летела с ее губ, видимо, убедила Джереми.

— Хо-хо! — Лишь бросил он, и что означало это восклицание, она тоже не знала.

Сандра захлопнула дверь, повернув для большей безопасности защелку.

Каков слизняк! Девушка заметила, что слегка дрожит. Когда теплый душ успокоил ее, она, одеваясь, принялась ругать себя за вранье. Сандра никуда и ни с кем не собиралась, особенно с Элтоном Дайвом. Она провела весь день дома, разбираясь с мелкими делами, которые откладывала неделями. На воскресенье ее пригласила подруга с работы, чей муж был в командировке в Нигерии, а она жила одна с детьми. Сандра была сейчас очень рада, что приняла приглашение. После выходного, проведенного на свежем воздухе с семьей друзей, она возвращалась усталая, но довольная. Каково же было ее удивление, когда, выходя из лифта, она увидела Элтона, прислонившегося к стене около ее двери.

— Добрый вечер, Сани. — Она вновь, буквально, ощутила взгляд темно-голубых глаз, заметив также, что дверь соседа приоткрыта. — Немного поболтал с вашим соседом, он большой оригинал, не так ли? — Дверь резко захлопнулась, и девушка увидела, что Элтон улыбается. — Я, достаточно, серьезно предостерег его. Думаю, теперь он не осмелится вам докучать. Я правильно поступил?

— Правильно, но поздно. Что он вам сказал?

— Не хотелось бы разговаривать, стоя в коридоре. Вы позволите?

Он решительно подошел к двери, и ей ничего не оставалось, как отпереть замки.

— Так, — сказал он, пристально глядя на нее. — Как я понял, я буду иметь удовольствие встретить Рождество в вашей компании? Чудесная перспектива. — Элтон обратил внимание на ее испуганный взгляд. — Вы это сказали своему милейшему приятелю из соседней квартиры?

— Да… нет… Я не имела в виду… — ее голос беспомощно смолк. — Я только… — Она вновь замолчала.

— Сани, давайте присядем. Я думаю, вам лучше начать сначала.

Тогда она рассказала ему все о визите Джереми, запинаясь и не спуская глаз со своих сжатых в кулаки пальцев. Замолчав, она с минуту выжидала, прежде чем осмелилась взглянуть на него. От того, что она увидела, кровь застыла у нее в жилах. На приеме Сандре показалось, что он был рассержен, но это были пустяки по сравнению с его теперешним состоянием. Он был взбешен, он был в ярости.

— Вы действительно неподражаемы, — процедил он сквозь сжатые зубы.

Сандра боялась даже вздохнуть. Когда, пылая гневом, он склонился над ней, она в клубочек сжалась в своем кресле.

— Сначала вы ославили меня на весь Лондон, сделав посмешищем, провалили мне крупную денежную сделку, а теперь еще и вовлекаете в свои шашни, утверждая будто бы нарочно что-то сказали вашему приятелю. И это не поставив меня в известность. Я не верю тому, что вы сейчас рассказали.

— Уверяю вас. Джереми…

— Забудьте его, — взревел он. — Это уже переходит все границы. Вы разговариваете со мной, а Джереми — ваша личная проблема.

Она сидела, застыв как камень.

— Никто еще не был настолько глуп, чтобы играть со мной в такие игры, и вы никогда не повторите этой вашей ошибки. Мне нет дела до того, что происходит сейчас в вашей личной жизни, и я заставлю вас подчиниться, дитя мое.

— Элтон…

— Я вам не Элтон! — Его голос стал пугающе мягок. — С этого момента игра идет по моим правилам. Я пытался быть с вами вежливым, но вы не понимаете нормального отношения. Вы поедете со мной встречать Рождество в доме моей бабушки, независимо от того, входит это в ваши планы или нет, и вы будете делать все, что я скажу. Я доступно объясняю? — Его глаза свирепо сверкнули.

— Ни за что! — Вначале она была сломлена его напором, чтобы сразу отреагировать, но сейчас чувства взяли свое. — Вы не заставите меня! Ни вы, ни ваши деньги не заставят меня!

Она хотела встать, но он быстро толкнул ее обратно в кресло.

— Я могу заставить вас, и я заставлю, дорогуша. — Он говорил спокойно, но бесстрастность строгого голоса была даже хуже, чем открытая ярость. — Я давал вам шансы, но вы ими не воспользовались. Что ж, такова жизнь. — Встав и собираясь уходить, он задержал взгляд на лице Сандры. В его глазах было презрение. — Я не пешка, которой можно играть. И вас ожидают трудности, если вы не поймете это. И не пытайтесь скрыться, Сандра. Мир не так уж велик, чтобы вы затерялись в нем, а преимущество денег в том, что с их помощью этот мир становится еще меньше. Спокойной ночи.

С минуту девушка пыталась справиться с дрожью в ногах, затем, подойдя к двери, повернула защелку и беспомощно опустилась на ковер.

Он заманил ее в сети и теперь пытается подчинить. Но все равно конечный результат этого поединка будет в ее пользу. Она медленно поднялась. Никогда больше она не будет валяться в ногах у мужчины, лучше ей умереть. Сандра расправила плечики, точно готовясь драться. Ладно, она поедет к его бабушке и отыграет свою партию, раз уж так суждено. Выбора у нее нет! Но он сильно ошибается, если считает себя победителем. Ему никогда не достанется настоящая Александра Бернон, женщина, возродившаяся пять лет назад на обломках разбитых иллюзий. Он никогда не поймет и не узнает основы, на которой она с таким трудом выстроила свою новую жизнь. Она просто ему этого не позволит.

Глава 4

— Вы не замерзли? — сдержанный, как всегда, голос прервал ее размышления.

— Нет, спасибо, — сухо ответила она, и он кивнул, вновь сосредоточившись на шоссе. Монотонно двигающиеся дворники очищали лобовое стекло от налипавшего снега. Они выехали примерно с час назад, и с тех пор снегопад усилился. Снежинки лишь секунду задерживались на стекле, тут же сметаемые щетками. Несмотря на полдень, небо было хмурым и низким.