— Но ты действительно хороший строитель! — с отчаянием возразила Эйлин. — Сам об этом знаешь, но сказать не можешь.
— Эйлин. — Голос Фрэнка прозвучал негромко, но по его тону она поняла, что зашла слишком далеко.
— Думаю, будет лучше, если вы подождете нас в своем офисе, мисс Стейвор, — негромко предложил Поль Дасте, кивком указав на дверь, за которой располагался ее крошечный кабинет.
Эйлин хотелось не подчиниться, бросить вызов, не обратить внимания на его слова, но что-то в глазах Фрэнка заставило ее молча удалиться.
Сидя за письменным столом, заваленным бумагами, она вдруг поймала себя на том, что впервые с детских лет грызет ногти. Дверь в кабинет Фрэнка была плотно закрыта, и до нее доносились лишь приглушенные голоса, так что понять, о чем идет речь, было невозможно. Время шло, и Эйлин все больше становилось не по себе.
Разве много надо времени, чтобы порвать контракт и попрощаться? — с болью подумала Эйлин. Ведь Поль Дасте не из тех, кто спустит кому-либо грубость.
Несколько минут, проведенных рядом с ним, ясно показали, что еще никто не разговаривал с ним подобным образом, а он не из тех людей, кто покорно сносит подобные оскорбления. Хотя Эйлин действительно имела в виду не его лично, а таких, как он.
Эйлин испустила стон отчаяния. Это все ее длинный язык! О Боже, ну почему, почему этот Дасте появился в тот самый момент?! Почему она, словно нарочно, оставила дверь открытой?! И Фрэнк. Почему он не сказал ей раньше, насколько плохи его дела?!
Дверь открылась внезапно. Застигнутая врасплох, Эйлин вскинула голову. Поль Дасте внимательно и задумчиво смотрел на нее в упор. Встретив обеспокоенный взгляд Эйлин, он сказал:
— Мечтаете, мисс Стейвор?
Если судить только по тону, то можно было подумать, что он настроен дружелюбно и даже чуть игриво, но Эйлин — в отличие от двух людей, находившихся за спиной Дасте, — видела его лицо и понимала, что это не так.
— Конечно. А чем еще заниматься временной секретарше? — любезно ответила она, глядя на него с откровенной неприязнью.
Он улыбнулся, подошел ближе и сказал:
— Я собираюсь позвонить вашему брату вечером, после того как наведу некоторые справки. Звонок очень важен, поэтому, пожалуйста, позаботьтесь, чтобы линия была свободна.
— Разумеется. — Эйлин точно знала, что именно он имеет в виду, и поэтому добавила: — Я предупрежу всех своих подруг и парикмахершу, чтобы они не звонили мне вечером. Я вас правильно поняла? — осведомилась она приторно любезным тоном.
Поль Дасте будто подобрался; вероятно, он не привык, чтобы ему дерзили, пусть и соблюдая видимость вежливости.
— Совершенно правильно. — Лицо его стало твердым, словно высеченным из камня. — Я работаю по очень напряженному графику, так что время ценю.
— Хорошо, мистер Дасте.
Карие глаза задержались на Эйлин еще на секунду, затем он зашагал дальше, сопровождаемый своей секретаршей и Фрэнком, и, когда дверь за ним закрылась, Эйлин облегченно перевела дыхание. Какой ужасный человек! Ужасный, ужасный! Она постаралась не обращать внимания на повисший в воздухе аромат дорого лосьона после бритья, странным образом всколыхнувший ее чувства, и заставила себя сконцентрироваться на том, как отвратителен ей только что ушедший человек.
Услышав голоса, донесшиеся до нее с улицы, Эйлин заключила, что Фрэнк с посетителем стоят, должно быть, в маленьком дворике, и, приподнявшись со стула, осторожно выглянула в окно.
Поль Дасте и его секретарша как раз усаживались в серебристый автомобиль, за рулем которого восседал шофер. Даже с этого расстояния гость выглядел грозным и устрашающим. Не то чтобы он пугает меня, тут же твердо сказала себе Эйлин, просто он из тех мужчин, в присутствии которых чувствуешь себя как-то неуверенно. В нем заключена темная сила, агрессивная мужественность, игнорировать которую невозможно, и это… — Эйлин поискала подходящее слово и нашла: тревожит. Да, этот мужчина внушает тревогу, смутное беспокойство. Но сейчас он уезжает, и, если все сложится удачно, я никогда больше его не увижу.
Внезапно Эйлин осознала смысл того, о чем она думает, и испытала чувство вины. Весь бизнес Фрэнка, его существование, все зависело в данный момент от того, заключит ли Поль Дасте контракт с фирмой ее брата. Как можно желать — пусть даже на секунду, — чтобы сделка сорвалась? Нет-нет, я хочу не этого, в отчаянии уверяла себя Эйлин, мне лишь неприятен этот Поль Дасте. Но, если Фрэнк получит заказ, хотя для этого нужно чудо, то мне так или иначе придется встречаться с этим надменным дельцом.
Эйлин вздохнула — громко и раздраженно. Этот мужчина поверг ее в такое состояние, что она уже не знает, о чем думать!
Вошел улыбающийся Фрэнк.
— Ну что ж! Возможно, мы снова в деле.
— Правда? — Надежда, осветившая лицо брата, тронула Эйлин, и неприязнь к Полю Дасте отошла на второй план. — Он поможет?
— Возможно. — Фрэнк явно старался не проявлять лишнего оптимизма, но в его голосе слышалось облегчение. — По крайней мере, он не отказал. Вечером мы будем знать наверняка. Он собирается навести справки. Я его не виню, сам поступил бы так же.
— Навести справки? — Эйлин удивленно вскинула брови. — И у кого же?
— У кого захочет, — сухо ответил Фрэнк. — Я дал ему кучу имен и адресов — управляющего банком, фирм, с которыми мы в последнее время имели дело, и сказал, что позвоню им и попрошу предоставить любую информацию, какую он только пожелает. Если Даст велит мне прыгать через обруч, я еще и покувыркаюсь в придачу.
— Ох, Фрэнк. — Эйлин не хотела, чтобы брат потерял все, конечно нет, но принять помощь от Поля Дасте!
И, пожалуй, только в этот момент Эйлин в полной мере осознала всю безграничность неприязни, которую почувствовала к этому человеку с первого взгляда. Она не знала его и едва обменялась с ним несколькими фразами, но уже испытывала враждебность, более сильную, чем к кому-либо до сих пор. Ладно, пусть за одним исключением. Мысли ее обратились к Роберту, хотя Эйлин и запретила себе думать о нем.
— Так что скрестим пальцы, — уже спокойнее добавил Фрэнк. — Если получим отказ, нам придется совсем худо. Даже дом, и тот заложен, так что дети могут запросто оказаться без крыши над головой.
— Не окажутся, — с каким-то ожесточением возразила Эйлин. — Об этом мы позаботимся.
Но разве какая-нибудь квартирка сравнится с этим домом, с садом и оранжереей, который Фрэнк построил для детей пару лет назад? — горько подумала Эйлин. Они лишились матери и того ощущения надежности, которое она воплощала. Неужто теперь детям суждено потерять еще и дом?
— Может быть. — Увидев решительное выражение на лице сестры, Фрэнк улыбнулся и бодро добавил: — Наверняка! Но давай надеяться, что нам не придется срывать их с места. Послушай, позвони сначала в банк, хорошо? Мне надо известить всех о том, что им будут звонить от Дасте. Не хотелось бы, чтобы кто-то наступал на его чувствительную мозоль.
— Извини за то, что я сказала, — виновато пробормотала Эйлин. — Я же не знала, что он здесь. Чуть не умерла, когда его увидела.
— Да и я хорош. — Фрэнк покачал головой. — Совсем забыл, что с тобой не соскучишься, сестренка.
— Перестань.
Остаток дня пролетел незаметно. К вечеру Эйлин уже тошнило от одного упоминания о Поле Дасте. Вчера жизнь казалась ей трудной, ей приходилось приспосабливаться к новой роли второй мамы, поварихи и домохозяйки, секретарши и наперсницы, которой можно выплакать свои обиды, — но сегодня высокий заносчивый мужчина с карими глазами сделал ее совершенно невозможной. Эйлин даже не выкроила четверти часа на ланч.
Тем не менее в течение этого сумасшедшего дня у нее постепенно выкристаллизовалось решение: если только Поль Дасте согласится на сотрудничество с ними, она уедет сразу же после того, как найдет для Фрэнка хорошую секретаршу. Эйлин не сомневалась в своих профессиональных способностях и знала, что может заработать кучу денег, да даже небольшой вклад в семейный бюджет будет весьма кстати. Она сможет больше времени уделять детям и не беспокоиться о том, как там справляется без нее Фрэнк.