Выбрать главу

Карел Чапек, Йозеф Чапек

ЛЮБВИ ИГРА РОКОВАЯ
Перевод Евгении Федоровны Аникст

Действующие лица

Пролог .

Жиль , или Пеппе Наппа .

Тривален .

Доктор Балоардо .

Скарамуш .

Бригелла , он же Фичетто , Финочетто , или Дзанни .

Изабелла.

Зербина , ее тетя.

Время действия – наши дни. Место действия – сцена профессионального театра.

На сцене театральный пейзаж. На заднем плане, впрочем, пока затемненном, беседка для обеих женщин, сбоку – скамейка для актеров, не занятых в действии.

Соблаговолите представить себе костюмы отнюдь не исторические, их покрой современный, однако фасоны весьма необычны. Жильносит широкий костюм из белого атласа с кружевами на груди и рукавах, лицо его густо напудрено, у него красивые нежные руки и короткие, курчавые, как у барашка, волосы, он декадент серафического толка, существо симпатичное, но не Пьерро. На Триваленеболеро из желтого атласа с широкими черными горизонтальными полосами, шелковый пояс, свободные белые штаны с черными генеральскими лампасами и черной каймой, американские ботинки и на груди пестрый пластрон, волосы жесткие, волнистые, как у быка между рогов, лицо кирпичного цвета, мощная атлетическая фигура; держится героем, весьма непринужденно. Костюм Бригеллысерый, а тонкую вертикальную полоску, длиннополый сюртук, черное пальтецо, лакированные туфли с узкими, как лисья морда, носами, по всему видно, что человек он двуличный; лицо желтое, лоб вытянутый и плоский, как у змеи, в целом он выглядит попроще остальных. Поскольку Бригелла придерживается сепаратистских взглядов, то предпочитает держаться в стороне, у стены просцениума. Что касается Пролога, то это обычный театральный директор, толстый, добродушный, одним словом, нечто среднее между обывателем и представителем богемы, что типично для провинциальных актеров. Доктор– весь в черном, как пастор, носит касторовую шляпу, воротник аля Палацкий (1) [1] и черную пелерину; он несколько комичен, как каждый моралист, не пользующийся авторитетом. Наконец Скарамуш, который в своем реформированном клоунском костюме в черную с белым клетку напоминает американского эксцентрика.

Что же касается дам, то платье Изабеллы, с небольшим декольте, в меру короткое, украшено розовыми лентами и воланами (стиль танцкласса), в руке черная сумка, как у некоторых независимых девиц. У нее нежные, весьма невинные синие глаза и нежные, весьма греховные синие круги под ними. Играет она плохо, но хочет нравиться. Натура весьма примитивная.

Зербинавыглядит как старая монахиня или сводница. Она состоит из воланов, рюшек, сборок и чепца с кружевами, почти совсем седая; костюм ее дополняют четки и ридикюль с вязанием – начатый чулок.

Пролог

Спешу представить публике почтенной

актеров и актрис, пока они

вам не представились игрой отменной.

Хоть я их представляю, но не смог

найти того, кто б вам меня представил.

Я, с разрешенья вашего, Пролог .

(Кланяется.)

А это, с позволения, актеры.

Я повторяю, что они актеры.

Помост у нас дощатый, посмотрите,

земли здесь настоящей нет, деревья

намалевали мы; красотка эта,

(похлопывает Изабеллу по щеке)

хоть и румяна, но лишь от румян,

а белизна от пудры. Повторяю,

мы без обмана, – это лишь актеры.

Мы вас не собираемся дурачить

и делать вид, как делают иные,

что мы не те, кто есть на самом деле.

Ни тот не скажет, что Антоний он,

ни этот: «Цезарь я», иль, может, Брут,

нет и Джульетты здесь, они не врут.

Не скажут, что тут дерево растет,

что дом не нарисован, а пейзаж

и вовсе настоящий.

Ах, господа, не стану я таить,

хотят актеры всем вам угодить.

Что пожелаете? Иль вам угодно

увидеть страсть на сцене, – это модно,

или измену, или преступленье,

вернуться

1

Смотреть сноски в конце книги.