– Что случилось? Кто там? – спросила она низким охрипшим голосом.
– Мэри! – услышала она голос Майкла. – Мэри! Откройте! У вас все в порядке?
Она не могла понять, что делает здесь Майкл Сноу. Ведь они договорились, что он позвонит.
Она не приглашала его в гости. Но он здесь и требует, чтобы она открыла дверь. Мэри повернула ключ и отвернулась. Он не должен видеть ее в таком состоянии. Ни один мужчина не выдержит, увидев женщину со спутанными волосами, ненакрашенную и в домашнем халате. Но у нее не было сил разговаривать через дверь и что-то объяснять. Она сделала еще шаг и потеряла сознание.
Майкл еле успел подхватить ее. Он мало понимал, что заставило его убедить консьержку подняться с ним в квартиру Мэри и стучать целых полчаса. Но, видимо, вид его был столь ужасен, что женщина испугалась и не стала возражать. Он задал ей всего лишь один вопрос, выходила ли утром из дома мисс Бартон, и, когда получил отрицательный ответ, никто уже не смог бы остановить его. Он ожидал самого худшего. Теперь он был уверен, что вчерашний разговор, который он так неосторожно начал, привел Мэри к нервному срыву. Он боялся, что не застанет ее в живых. Когда он услышал ее голос, он был готов кричать от радости.
– Все будет хорошо, – приговаривал он, пока нес ее в спальню.
– Мистер, может быть, следует вызвать врача? – предложила консьержка, но он отрицательно замотал головой. Ему надо понять, что произошло, чтобы принять решение.
– Спасибо, что помогли мне. Я ее друг. Не волнуйтесь, если понадобится помощь, я позвоню вам, – сказал он приветливо, но твердо.
– Но…
– Я же сказал, что позову вас, – уже раздраженно повторил он и махнул рукой, показывая, чтобы она ушла.
Консьержка поджала губы и удалилась. Она всего лишь пыталась выполнить свой долг, и если этот господин…
Майкл не стал прислушиваться к ее бормотанию, а наклонился к Мэри. На щеках горел багровый румянец, дыхание было тяжелым и прерывистым. Это не отравление, с облегчением подумал он, она просто простудилась.
Врача, конечно, надо вызвать, но ничего экстренного нет.
Майкл никогда не ухаживал за больными, но, как это делается, представление имел. Надо измерить температуру, дать жаропонижающее, потом вызвать врача. Для этого надо найти градусник и таблетки. Он заботливо подоткнул одеяло и направился исследовать квартиру. Майкл понятия не имел, где должен храниться градусник, но, следуя логике, отправился в ванную, где должен быть шкафчик с таблетками.
Аспирин он нашел достаточно быстро, а вот градусник отсутствовал. Майкл подумал, что не может дать таблетку, поскольку не знает, какая у Мэри температура. Потом он вспомнил, что в детстве ему клали на лоб холодное полотенце и это снимало жар и делало головную боль не такой сильной. Он намочил полотенце и, захватив с собой таблетки, направился в комнату.
Мэри все еще находилась в забытьи. Он аккуратно положил полотенце на лоб, потом в изнеможении опустился на ковер возле кровати. Если бы еще месяц назад ему кто-нибудь рассказал о том, что он будет метаться возле больной женщины, он бы не поверил. Они приходили к нему красивые и веселые, с удовольствием отдавали ему свое тело, иногда капризничали и требовали проявления неземных чувств, но они никогда не болели. А главное, он никогда не думал, что может испытывать такое яростное бессилие, находясь возле пылающей огнем женщины, не в силах взять ее боль на себя. Наверное, так относятся к детям, подумал он, вспомнив страдальческие глаза матери, когда она смотрела, как накладывают гипс на его поломанную руку. Он гордился своим гипсом, считая это чем-то вроде ордена, а мама страдала. Сейчас он клял себя на чем свет стоит за то, что снимал Мэри обнаженной. Она могла простудиться именно в тот день. Конечно, под софитами было жарко, но в павильонах никогда не было тепло. Скорее всего, причиной ее болезни явился сквозняк, на который тогда никто не обратил внимания. Майкл был готов убить себя за это.
Мэри тихонько застонала и открыла глаза.
Она посмотрела перед собой, потом скосила глаза в его сторону.
– Майкл, что вы здесь делаете? – удивленно спросила она. Она не помнила, что сама впустила его в квартиру.
– Пытаюсь вас лечить, – ответил он и посмотрел по сторонам. – Вы не подскажете мне, где может быть градусник? Я не нашел его в ванной. – Он говорил это таким будничным тоном, как будто всю жизнь находился рядом с ней, когда она болела.
– Градусник на тумбочке. Я утром мерила температуру. Возьмите.
– Мэри, может быть, вы сами поставите его? – спросил он, смутившись. Делать что-то с женщиной, когда она в беспамятстве, еще можно было, но теперь…
– Не нужно, – повела он головой. – Высокая. Я и так чувствую.
– Тогда надо принять лекарство, – сказал он, поднимаясь с ковра.
– А что вы делали на ковре?
– Сидел, пока соображал, что мне делать дальше.
– А почему на ковре? Можно было взять стул.
Он засмеялся. Мэри была слишком слаба, чтобы оценить всю комичность своих вопросов.
– Я возьму стул, – заверил он. – И если вы мне позволите, посижу здесь с вами. Почему вы не позвонили мне, когда вам стало плохо?
– Я ждала вашего звонка, – ответила она и закрыла глаза.
– Я звонил несколько раз, но никто не отвечал. Потом я так испугался, что решил приехать. Вы не обижаетесь, Мэри?
– Нет. Я рада, что вы здесь, – слабо улыбнулась она. – Я так не люблю болеть…
– Болеть никто не любит, – согласился Майкл, – поэтому примите лекарство. А потом я вызову доктора.
– Доктор не нужен, – попыталась возразить Мэри. – Я знаю, что со мной. Это просто простуда. Я довольно плохо это переношу. Спасибо вам.
– Мэри, я понятия не имею, как нужно ухаживать за больными. Пусть врач придет, чтобы дать мне консультацию.
– А вы собираетесь за мной ухаживать? – спросила она и повернулась к нему.
– По-моему, я уже это делаю, – деловито ответил он, поправляя подушку.
– Я так плохо выгляжу, – сказала Мэри и натянула одеяло почти до глаз.
– Нет. Вы отлично выглядите, – не согласился Майкл. – У вас такие хорошенькие розовенькие щечки, чудесные затуманенные глаза, низкий сексуальный голос.
– Не смешите меня. У меня нет сил смеяться.
– Хорошо, тогда полежите тут тихонько, а я спущусь вниз и попрошу консьержку вызвать врача.
Мэри кивнула и закрыла глаза. Наверное, это бред, подумала она, когда Майкл вышел из спальни. Ни один человек, кроме тети Эрны, никогда не ухаживал за мной. Он же совершенно посторонний мужчина. В моей спальне. Я почти голая. Выгляжу безобразно, что бы он ни говорил. А он смотрит на меня с нежностью.
Она вдруг вспомнила, что однажды на нее навалилась такая же простуда. Как она просила Ларри остаться. Ей ничего не нужно было от него, просто ей хотелось, чтобы он сидел рядом и держал ее за руку. Но он улыбнулся, нежно погладил ее по голове и сказал, что она ведет себя как маленькая девочка. Он пообещал, что договорится с консьержкой, чтобы та послала кого-нибудь из служащих за лекарствами, позвонил в магазин, чтобы заказать соки и воду, а сам уехал. Ей не нужны были лекарства и забота посторонних людей. Она не была смертельно больна. Но ей хотелось, чтобы Ларри был рядом и нежно смотрел на нее, когда она проваливается в сон и приходит в себя. Она бы именно так и делала, если бы он заболел. Но он уехал. Она не обиделась тогда, понимая, что у мужчины могут быть неотложные дела и что если бы дело было серьезным, то он обязательно бы остался.
Тогда не обиделась и даже отругала себя за слабость. А сейчас вдруг вспомнила, и ей стало грустно. Майкл не должен быть рядом с ней, но он здесь. И, она знала это совершенно точно, будет с ней, пока она этого хочет.
– Мэри, доктор скоро придет, – услышала он голос Майкла. – Скажите, что вы хотели бы съесть или выпить, я позабочусь об этом.
– Спасибо. Я ничего не хочу. Если можно, посидите рядом, только возьмите стул. На полу не очень удобно.