Решив уйти, Лайон сделал напоследок большой глоток бренди, но тут увидел на столе открытую шкатулку для драгоценностей.
Через край шкатулки свисало длинное ожерелье, и Лайон машинально потянулся, желая лишь внимательнее рассмотреть его.
Но неожиданно Кларисса бросилась к столику.
Казалось, что все ее тело было парализовано страхом. Рассыпалась ее тщательно уложенная и напудренная прическа, а лицо стало еще бледнее, чем того требовала мода. Лоб Лайона прорезала глубокая морщина, и он вновь посмотрел на ожерелье, на этот раз уже с большим интересом, и вынул его.
И стала ясна причина волнения Клариссы. На дне шкатулки лежал золотой, украшенный рубинами браслет, который Лайон подарил.., своей Миген.
Глава 41
Целую минуту Лайон не мог оторвать глаз от браслета.
Истина вторглась в его мозг подобно буре, начинающейся с одинокого серого облачка, а затем, громыхая, обретающей силу торнадо, сметающего все на своем пути. Он посмотрел на Клариссу и увидел перепуганную рабыню. Она попыталась спастись бегством, но запуталась в серебристом платье, и Лайон со всей своей немалой силой развернул Клариссу лицом к себе.
— Так, значит, это дело ваших рук!
Его мука переплавилась в ненависть, равную по своей силе извержению вулкана. Лайон изничтожал ее своим взглядом, схватил за руки, и Кларисса захныкала от боли.
— Говорите, дрянь, черт вас побери! Вы убили ее? И не пробуйте отрицать!
Он тряс ее до тех пор, пока Кларисса не созналась, истерично завизжав:
— Да!
Лайон был словно одержим демонами, он лишился разума и способности здраво мыслить, сжав могучими руками ее горло, как стальными обручами. Однако цивилизованный человек обычно одерживает верх над примитивным зверем в себе. Хэмпшир ослабил хватку, и Кларисса рухнула на пол. Он мгновение смотрел в ее обезумевшие глаза, затем бросился прочь.
Ближайший фонарь на Уолл-стрит был уже погашен. Ночь стала темной и холодной. Лайон делал несколько долгих и глубоких вдохов, сжимал и разжимал кулаки до тех пор, пока кровь в его жилах хоть капельку не остыла.
Капитан ничего не знал о полицейской и антикриминальной системе Нью-Йорка, но не собирался отпускать Клариссу безнаказанной после содеянного ею зла. Мысли о необходимости арестовать убийцу так овладели им, что он даже забыл расспросить о Миген. Впервые Лайон захотел узнать всю правду об исчезновении и смерти любимой… Но узнать все сейчас означало для него скатиться в бездонную пропасть безумия.
На улице рядом с кофейней Лайон увидел освещенные окна первого этажа дома Гамильтонов и без промедления бросился туда, надеясь, что Гамильтоны рано вернулись от Ноксов.
Лайон считал Александера Гамильтона человеком заслуживающим доверия. Будучи юристом, он мог бы посоветовать Лайону, где и как надо начать дело по аресту Клариссы. В данный момент было особенно важно, что и Лайон, и Александер несли на себе позорное клеймо незаконнорожденности. Гамильтон, как еще недавно страстно стремившийся к этому и честолюбивый Лайон, рвался занять высокое положение в конгрессе. Лайон был уверен, что Гамильтон поймет всю сложность его дела, поскольку и сам старался войти через брак в весьма влиятельную и респектабельную семью.
В холле были слышны тихие голоса, и, прежде чем лакей успел затворить за ним дверь, Лайон быстро прошел вперед.
Удивленные Александер и Бетси Гамильтон поднялись ему навстречу…
— Если я не ошибаюсь, вы — Лайон Хэмпшир? Бетси, разреши представить тебе мистера Хэмпшира. Сегодня вечером он был вместе с нами у Нокса…
— Как вы себя чувствуете, миссис Гамильтон? — Лайон коротко кивнул в ее сторону. — Я бы никогда не посмел к вам так ворваться, если бы не воистину критическая ситуация. Я отчаянно нуждаюсь в вашей помощи.
Бетси словно растворилась в воздухе, и Лайон быстро и чистосердечно рассказал Гамильтону свою историю.
— Вы правильно сделали, что пришли ко мне. — Гамильтон поднялся. — Давайте вернемся к мисс Клоссен. Я полагаю, что ее надо немедленно арестовать.
Казалось, что прошло едва ли пять минут с тех пор, как Лайон покинул Клариссу, и, насколько он знал, та должна была бы еще находиться в обмороке. Мужчины пересекли Уолл-стрит, вошли в кофейню и бросились вверх по лестнице.
Комната Клариссы была пуста.
Лайон оглядел спальню и, увидев, что шкатулка с драгоценностями исчезла, выругал себя за то, что не взял браслет.
Владелица гостиницы сказала, что ничего не видела. Ни один из продолжавших празднества посетителей, которые были опрошены, не мог вспомнить какую-либо девушку. Хоть что-то сказала лишь пожилая женщина, но она так безбожно путалась, что Гамильтон не захотел даже тратить время на то, чтобы ее выслушать. Она говорила, будто видела черноволосого мужчину, который вел прихрамывающую девушку по коридору к черному ходу.
— Возможно, это просто какой-то постоялец, который пытался смыться с проституткой, — сухо констатировал Гамильтон. — Мне не хотелось бы лишать вас надежды, но мисс Клоссен именно сейчас очень легко сбежать. К завтрашнему вечеру она сможет уже подняться на борт судна, направляющегося за границу.
Лайон кивнул. Однако ему было не так легко отделаться от мысли о темноволосом мужчине.
Накануне дня инаугурации в таверне «Фронсе» собрались довольно известные люди. Закат опустил на город дымчато-розовую вуаль, и длинную комнату таверны уже освещали свечи.
Лайон сидел за круглым полированным столом вместе с четырьмя мужчинами, которые рассказывали о своих эскападах за последние дни и обсуждали планы на завтрашний вечер.
Отпивая маленькими глотками бренди, Лайон хотел ощутить заряжающую атмосферу и обрести бодрое настроение. Он мечтал о том, чтобы церемония инаугурации поскорее закончилась и можно было вернуться домой.
«Ну а что потом? — задумался Лайон, чувствуя, как отчаяние засасывает его все глубже и глубже и только теперь понимая силу брошенного ему судьбой вызова. — Прошлое изменить нельзя, — , пришел к выводу капитан. — Но я могу изменить свое отношение к нему».
Он все еще надеялся задержать Клариссу. С того момента, как минувшим вечером он прекратил ее поиски, Лайон не спал и не ел. Очень многое ему надо было обдумать, и сейчас он почувствовал, что его мысли стали приходить в порядок, вернулась надежда на будущее, и появилось нечто новое — терпение.
Потребуется время, чтобы когда-нибудь преодолеть боль воспоминаний о Миген.
— Вот это да!.. Вот это неожиданность… Лайон Хэмпшир!..
Лайон поднял глаза и очень удивился. То был Джеймс Уэйд, брат Присциллы.
— Это же как раз то, что французские психологи называют «дежа вю», то есть кажущимся «уже виденным», — проворчал Лайон вспомнив о том вечере, когда они встретились с Уэйдом в таверне «Индейская голова» и обсудили женитьбу Хэмпшира на Присцилле. — А может, мы все это время и не покидали пивнушек?
Дородный Уэйд устроился поудобнее в кресле с выгнутой спинкой и усмехнулся Лайон подумал, что пьяненький Джеймс тоже немало удивился, увидев его. Уэйд вполне мог возмутиться из-за того, что Лайон осмеливается смотреть ему в лицо, после того как «уступил» его сестру другому мужчине.
— Рад, — сказал Лайон, — что Присцилла нашла кого-то более подходящего, чем я. Теперь мне совершенно ясно, что идея нашего брака была смехотворной.
Джеймс прищурил зеленые глаза, пытаясь сфокусировать их на Лайоне. Тот выглядел хладнокровным, циничным, но, как всегда, красивым.
— Сегодня вы поете на другой мотив. Что же случилось с вашим планом брака по расчету?
Лайон взболтал бренди в бокале и на какое-то мгновение увидел на дне его лицо Миген.
— Я встретил существо, которое помогло мне осознать, чего мне не хватало в отношениях с женщинами.
— И она оказалась в постели умелой женщиной? — хитро спросил Джеймс между двумя глотками эля.
Лайон в гневе уставился на него: