Выбрать главу

«или я припрусь к вам на перекличку и спрошу пойдешь ли ты со мной на свидание»

Бен прыснул со смеху и потер глаза. Господи, почему с Джоном все должно быть так сложно? Ладно, он может быть не меньшим засранцем.

«А это свидание, офицер Купер?»

«если ты подашь на меня в суд за домогательства я покажу им эту переписку мистер умник»

«В три у Милли. Я понял»

«в твоих же интересах прийти без опозданий»

Бен отложил телефон и, ослепленный, уставился в темноту. Теперь он точно знал, что подарит Куперу на 25 лет службы. Учебник пунктуации английского языка.

========== Глава 2. Куратор ==========

от слова Cura (лат.) — забота, уход, лечение

— Что будете заказывать? — спросил кассир за стойкой.

— Мачака и Американо. Без сахара, — на обед Купер приехал в форме, а его напарник — чернокожий парень — ушел через дорогу в другое кафе, как он сказал, «за нормальными гамбургерами».

— Кетчуп, майонез или горчицу?

Купер снял солнечные очки и повесил в нагрудный карман.

— Горчицу. Советую попробовать «Дьявольский беспорядок», — сказал он, не оглядываясь. — Потом как долбанный дракон огнем сможешь пыхать.

Они заказали и ушли с номерком за уличный столик. Там, по крайней мере, было теплее из-за солнца.

— Они через час закрываются, — заметил Бен, оглядываясь по сторонам. Внутри кафе на стене висели чайнички и было достаточно уютно, странно, что он не знал про это место раньше. Бен родился и вырос в Лос-Анджелесе, но, только став патрульным, узнал город по-настоящему.

— Поэтому мы тут единственные посетители. К тому же в центре, — Купер откинулся на спинку стула и, сложив руки на груди, испытующе на него уставился. Бен не первый раз заметил, что у Купера цвет глаз менялся в зависимости от настроения. Сейчас они были грязно-серыми. — Ну. Я не ебаный Нострадамус. Выкладывай свое расписание и планы на неделю.

— Планы?

Джон одарил его взглядом для идиотов.

— Мне откуда знать? Мать там проведать. С сестрой своей встретиться. Девушкой. Или запереться в доме и поплакать под Селин Дион.

— Я предпочитаю Элтона Джона, — кисло улыбнулся Бен, показывая, что оценил шутку. Отмазываться с Купером было еще хуже, чем ссориться. Джон хмыкнул и достал из кармана блокнот и ручку.

— Завтра освобожусь только к вечеру, надо Лори отвезти в больницу. Ты как?

— Нормально, — Бен нахмурился и уточнил. — Это же твоя бывшая. С ней все в порядке?

— Не твоего ума дела, — отрезал Купер. — Дальше у нас парные выходные, определимся по ходу. Я звонил нашей психичке, она будет забирать отчеты каждую неделю. Вести будешь ты, потому что мне влом, так что забери сегодня у нее форму.

— Неделю? На сколько эта херня затянется?

— Как я понял, пока она не скажет о нашей состоявшейся восстановительной терапии. Короче, чем быстрее мы справимся с заданиями, тем лучше. — Принесли их блюда, Купер убрал блокнот, освобождая место под еду. — Спасибо.

— Кто еще в программе из наших? — спросил Бен, заправляя салфетку за воротник, стоило официанту уйти.

— Фитс из отдела по наркотраффику, Робертсон из архива и Фергюсон.

— Дэнни Фергюсон? Серьезно?

Купер прожевал кусок говядины с овощами и вытер губы салфеткой.

— Он прикрывал задницы своим коллегам, включая твою, малец. И он может вести себя как последний уебан, но выйти под обстрел — дорогого стоит. Заметь, — он показал на Бена пальцем, — ты-то не выскочил под дуло дробовика.

— Я был там и зажимал ему рану, пока не приехала скорая. Это не у меня проблемы с ним, а у него со мной.

Джон посмотрел на него исподлобья, будто проверял, в своем ли он уме.

— Когда у полицейских с тобой проблемы, это автоматически и твои проблемы тоже, дятел. Проверки, провокации, тычки мордой в говно, придирки к работе, оскорбления за спиной. И самое здоровское в этой дедовщине, что ты не имеешь права им отвечать силой. Послать нахрен? Пожалуйста. Но только ты распустишь руки, как, например, вчера, тебя заживо съест отдел внутренних расследований. Хочешь вылететь с работы — дерзай.

— Очередной твой бесплатный совет? — холодно уточнил Бен, отложив вилку в сторону. Аппетит пропал напрочь.

— Если тебя выкинут с работы до конца этой ссаной аттестации, у меня тоже будут проблемы. — Пожал плечами Купер и вернулся к еде. — Но делай как знаешь. Ты же у нас взрослый мальчик.

Бен не гарантировал, что шоколадный топинг в кувшинчике к его французскому тосту не окажется у Купера на его самодовольной роже, если они не сменят тему. Лучше Купер относиться к нему в любом случае не будет, даже если Бен пройдется по Голливуду на руках.

— Как ваш утренний тренинг со Стоуном? — спросил он, сдавшись.

Купер хохотнул и с готовностью ответил:

— Парень слишком серьезно относится к своей работе. Играли в слепого и поводыря по парам, Дьюи попалась Розанна. Он ее всю облапал, пока между стульев и парт вел.

— И она ему это спустила? — Бен от удивления не донес вилку до рта. — Когда мы брали Бешеного Рио, он свистнул ей вслед, и она его дверью лунохода так приложила, я думал, у него мозги вытекут.

Джон кивнул, усмехаясь.

— Она подождала, пока будет ее очередь вести, а затем в каждый угол впечатала по очереди, будто случайно. На нем теперь синяков, будто в замесе побывал. Стоун орал, как потерпевший. А сучка как?

— Заставила писать тесты. Тупость какая-то про двадцать «Я». Фергюсон написал все слоганы реклам, которые помнил.

— Типа «хорош до последней капли»? — заржал Купер, прикрываясь салфеткой.

— «Вкус рая», «Не тормози — Фрегюсни», «Фергюсон — попробуй вкус радуги», «Любимый член Америки», и мое самое любимое — «МакФерги со вкусом сосиски, вот что я люблю». Думали, ее кондратий хватит, а она просто собрала листы и молча ушла.

— Серьезная цыпочка, знает, чего хочет. Как твой напарник? Я слышал, что он бывший пожарный.

Бен пожал плечами.

— С виду нормальный, не женат, детей нет. Любит помогать людям, но у него, — он вздохнул, покачав головой, — не очень хорошо получается. Вчера его старушка отметелила, когда он ей перейти через дорогу предложил. Сказала, что она еще не настолько древняя, чтоб какие-то уроды в форме к ней приставали.

— Модная старая кошелка?

— Она как раз вышла из магазина Эскады, — кивнул Бен.

— Обожаю этот город.

— А-35, доложите ваше местоположение, — внезапно прошуршала рация.

Прожевав, Купер нажал на переключатель.

— А-35, восточный Голливуд.

— А-35, в старшей школе Лойола замечен ученик с оружием. Назначаю вас на помощь А-43.

— Диспетчер, А-35 приняли. — Он отключил рацию и потянулся убрать поднос, но Бен махнул рукой.

— Иди, я уберу. Вон твой напарник уже идет.

Cев в патрульную машину, Джон дал по газам, как только напарник закрыл за собой дверь, и Бен проводил их взглядом и задумчиво отхлебнул кофе. Он еще не знал, когда, но он должен будет поговорить с Купером о таблетках. Возможно, уже завтра.

Единственное, что давало ему надежду — тот выглядел абсолютно трезвым и на спину не жаловался. Однако пустые бутылки на кухне, которые Бен заметил вчера, категорически ему не понравились.

~~~

— Со всем уважением, сэр, но я не буду принимать гидрокодон, даже если вы убьете моего любимого щенка.

Бен стоял на пороге дома Купера. Тот открыл дверь, держа трубку возле уха, и, очевидно, разговор не клеился. Джон махнул рукой, приглашая его внутрь.

— Ацетаминофен тоже, и я прекрасно знаю, что это тот же сраный гидрокодон, только в другой упаковке. Кому вы лапшу на уши вешаете?

Он расхаживал по гостиной, нервно сжимая свободную руку в кулак, и Бен решил, что лучше ему сесть в кресло и не отсвечивать, пока разговор не закончится. В чью-либо пользу.