- Как тебя зовут, старик? - прервал молчание я. - Как видишь, мои ребята не настолько дружелюбные, поэтому, если откажешься разговаривать, я снова попрошу их привести тебя в чувство.
- Да уж вижу, - фыркнул вдруг старик. - Нет, спасибо, обойдусь без их заботы. Меня зовут Илий Грейвз.
А он, кажись, прочухался!
- Приятно познакомиться, Грейвз. Так сказать, рад встрече.
- Я бы ответил вам взаимностью, капитан, но не при таких печальных обстоятельствах. Город разграблен и разрушен, все его жители убиты, а скоро вы убьете и меня. К чему вежливость? Вы ведь не за этим пришли, чтоб мне доброго утра пожелать? И для того пока оставили меня в живых, потому что вам что-то от меня надо?
Быстро же он пришел в себя! Даже чересчур! Еще и выёживается! Больной и сломленный старикашка вдруг превратился в уверенного в себе засранца. Может, позволить Каплану погладить его по щеке еще раз?
Пока я над этим раздумывал, Грейвз сказал:
- Расслабьтесь, капитан Слейтер. Не напрягайтесь так. Вы победили, захватили город, убили всех его защитников. Такой старик, как я, ничем не может вам навредить.
- Да уж странно ты себя ведешь, старикан. Тебе бы на коленях ползать да умолять о пощаде. А ты сидишь хорохоришься. - Вот это меня и напрягало. Неужто у него есть какой-то козырь в рукаве? Может, мы не всех защитников города прикончили?
Я повернулся к сержанту.
- Вейл, возьми людей и обшарь мэрию сверху донизу. В подвал тоже загляните, возьмите факелы. Что-то здесь нечисто...
- Нет необходимости! - нагло прервал меня Грейвз. Он уже сидел, положив ногу на ногу. Совсем осмелел, видать. - Сотни стражников у меня в подвале нет.
Я кивнул, и Каплан тут же влепил старику затрещину. На этот раз тот даже не упал, а презрительно сощурился. Да что с ним такое? Недавно же его откачивали, а тут он и не поморщился от удара.
- Опять насилие, - вздохнул Грейвз. - Опять это чертово насилие. Капитан, давайте уже перейдем к делу. Вы хотели сказать мне, зачем вы пришли в мой город. Так говорите уже.
Тут я уже струхнул. Что-то не так с этим мэром, явно не так. Таблеток он каких-то наглотался, что ли, у себя в спальне? Нужно будет проверить, а заодно устроить нагоняй солдатам, которые его там заперли, не обыскав помещение как следует.
Из задумчивости меня вывел вопрос Вейла:
- Капитан, подвал-то обыскивать?
Я пришел в себя.
- А ты еще здесь? Приказ когда был отдан, мать твою за передок? Живо туда.
Испуганно пробормотав что-то, сержант скрылся в дверях. Моим вниманием снова завладел старик.
- Может, ты и хорошо держишь удар, Илий, но от свинцового отравления тебя ничто не спасет.
- Свинцового отравления?
- Да. Ножа в брюхе. Так что заканчивай вести себя так, как будто это я у тебя в плену, иначе придется сделать твоё вскрытие. Рассказывай!
- Так вы до сих пор ничего и не спросили, капитан.
Резонно. Я ведь так и не задал ему самый главный вопрос.
Я накренился вперед и вперился взглядом в глаза старика.
- Один раз спрашиваю, Илий, запомни это. Где сосуд Херрона?
Старик молча кивнул, как будто ждал этого вопроса. Его глазенки прищурились, когда он ответил:
- Здесь.
- Где «здесь»?
- В мэрии. Его отсюда никуда не уносили.
Круг поисков сузился до одного здания, но мне нужно было точное местонахождение.
- А поконкретнее, старик? Где именно в мэрии находится сосуд?
- Не могу знать. Когда вы ворвались в город, я приказал слуге перепрятать сосуд. Но не уточнил куда, поэтому бедный Пирк действовал по своему разумению. Так что спросите его сами. Маленький такой, с усиками.
Я повернулся к лейтенанту. Тот заметно уменьшился в росте, поскольку уже знал, что будет.
- Каплан, где слуга?
Я уже знал ответ, когда лейтенант дрожащим голосом ответил:
- Кинули в общую кучу трупов...сожгли.
Этого и следовало ожидать. Что ж, я сам виноват. Дал указание взять мэра живым, но ничего не сказал о слугах. Теперь придется перевернуть всё здание сверху донизу. А если не найдем сосуд, то и весь город. Хотя...
- Каплан, где именно вы убили слугу?
Лейтенант встрепенулся.
- У входа, капитан. Вместе с остальными слугами.
- Он там и находился или откуда-то прибежал?
Каплан снова изобразил мыслительный процесс. Поскольку такие процессы у него обычно затяжные, я терпеливо ждал. Наконец лейтенант ответил:
- Он вместе с другими выбежал из дверей мэрии, капитан. Там мы их и положили, прямо во дворе.