Снибрил слушал их разговор. Когда он наконец заговорил, у него было такое ощущение, будто произносимые слова он читает с какой-то невидимой страницы. И эти слова он должен был сейчас произнести.
— Я могу помочь, — сказал он. Все посмотрели на него.
— Я чувствую приближение Фрэя, — сказал он. — В этом я не так силен, как моулы, но я это чувствую лучше, чем большинство животных.
— Это верно, — сказал сержант Кареус. — Я сам видел.
— Ну, что же, это нам поможет, — сказал Бейн.
— Нет, вы не понимаете, — возразил Снибрил. — Что делают моулы перед тем, как грянет Фрэй?
— Почем я знаю, — отозвался Бейн. — Ложатся и закрывают глаза руками, если они так чувствительны. А потом немедленно бросаются в бой.
Казалось, он размышляет об этом.
— Это когда они рассчитывают, что враг обескуражен и раздавлен несчастьем, — сказал он.
Снибрил кивнул.
— А знаете, это может сработать, — подал голос Писмайр. — Тот, кто заранее предупрежден, заранее вооружен.
Наступила тишина. И тогда Брокандо сказал:
— Заранее вооружен? Значит ли это, что мы должны заготовить кучу мечей заранее и притом вдвое больше, чем у нас есть?
20
Они одержали победу. И это более или менее все, о чем рассказывается в исторических книгах, написанных позже, после того, как из развалин старого города был отстроен Новый Уэйр. Больше всего жители были озабочены выборами Президента, которым они решили сделать Бейна, потому что его считали честным и отважным, а также человеком без малейших признаков фантазии. Дьюмайи не доверяли людям с богатым воображением — они говорили, что это качество делает людей ненадежными.
Люди, писавшие исторические книги, там не присутствовали. И потому не знали, что произошло на самом деле.
Не знали они и всех возможных путей, по которым мог пойти исторический процесс.
Во-первых, на первом месте стоял вопрос об оружии. Мили занялся его решением. Например, надо было раздобыть копья. Это можно было сделать очень просто: вы привязываете кухонный нож к концу палки, и полученный в результате предмет ничем не отличается от копья. Особенно, если наконечник этого оружия застревает в теле врага. А горсточка гвоздей, вбитых в конец ворсинки, вооружала вас палицей, которая обладала всеми необходимыми свойствами — вы могли разить ею кого угодно. Сержанты построили в ряд всех способных сражаться мужчин и юношей города и преподали им простейшие уроки.
Гларк провел много времени, помогая им. Мили сказал, что по своей природе он настоящий сержант, что бы это ни значило.
Брокандо было поручено командовать охраной женщин и детей. Снибрилу показалось, что он уж слишком много улыбался, когда соглашался заняться этим. А Бейн был везде и всюду — он отдавал приказы. Разрабатывал планы. Он надзирал за особыми работами, которые поспешно выполнялись снаружи, по ту сторону стен.
Писмайр и Аулглас играли в игру. Состояла она в том, что они передвигали маленькие модели воинов по доске, расчерченной на квадраты. Писмайр говорил, что играл потому, что это помогало концентрации внимания, а также потому, что Аулглас держал пари и все время проигрывал.
Снибрилу дела не находилось.
В конце концов он нашел Бейна, который, опираясь на зубцы над одной парой главных ворот, смотрел оттуда на ворсинки. Там всюду были расставлены часовые с рогами, чтобы трубить в них в случае нападения на город.
— Ничего не могу разглядеть, — сказал Бейн. — Мы выслали патрульных. И они ничего не нашли.
— Тогда что ты там высматриваешь? — спросил Снибрил.
— Я не пытаюсь обнаружить моулов, — сказал Бейн.
— Ну, а кого же тогда?
— Гмм. Ох. Да никого, — ответил Бейн.
— Фигуру в белом, — высказал предположение Снибрил. — Я тоже ее видел.
— Она должна наблюдать и делать так, чтобы события свершались.
Казалось, Бейн старается собраться с силами.
— Мне это не нравится, — сказал он отрывисто. — Уж слишком все спокойно.
— Но это лучше чем, если бы было слишком шумно, — сказал Снибрил.
— А как у тебя с головой?
— Ничего не чувствую, — ответил Снибрил.
— Уверен в этом?
— Чувствую себя прекрасно.
— О!
Бейн осматривал особые защитные сооружения. На них работали все, кто не мог участвовать в битве; они копали траншеи в пыли и складывали заграждения из пыли вдоль низкой стены. Но за ворсинками никого не было видно.
— Это то, чем Уэйр был когда-то, — сказал он. — Просто ров и стена. А вокруг враги.
— Гларк считает, что моулы ушли. Должно быть, они нас подслушали. И почему, собственно, они обязательно должны на нас напасть?
— Все должны быть чем-то заняты, — ответил Бейн все еще мрачно.
— Слушай, — отозвался Снибрил. — Все готовы. Ну, насколько они могут быть готовы. Мы блокировали все отверстия, все дыры. И что произойдет дальше? Ты посадил Императора в тюрьму! А что будет потом?
— Ты думаешь, что «потом» наступит? — спросил Бейн.
— Ну, всегда наступает «потом», — ответил Снибрил. — Гларк сказал, что это слова Кьюлейны. Весь вопрос в том, чтобы добиться того «потом», которого ты хочешь.
Он почесал в затылке. За ухом у него свербело.
— Но есть предел нашему состоянию готовности, — сказал Бейн.
Снибрил снова потер ухо.
— Бейн!
— Если мы вообще готовы. Из того, что ты сказал, я уловил одно: ты сказал, будто человечки могли бы помочь, но сбежали…
— Бейн!
Бейн обернулся:
— С тобой все в порядке?
Снибрил почувствовал, что какая-то сила будто вжимает его уши в голову.
— Фрэй?
Снибрил кивнул, но даже это причинило ему боль.
— Сколько времени у нас есть?
Снибрил поднял руку с растопыренными пальцами, Бейн прошел по стене к ближайшему часовому и поднял рог. Когда он подул в него, пыль заклубилась.
Происходят забавные вещи, когда вам известен сигнал опасности, о котором люди давным-давно знали, что это такое, и когда наконец этот сигнал впервые звучит… люди не реагируют должным образом. Они бродят и бормочут всякие несуразности, например, что-нибудь вроде: «Кто-то валяет дурака с сигналом тревоги, да?» и «Кто-то дует в рог, предназначенный для того, чтобы предупреждать об опасности? Ведь он предназначен только для одного — оповещать, что дело плохо».