Наверно, последнюю фразу О’Хара сказал вслух, потому что тут же получил пощечину:
— Я не проститутка!
— А я не фараон! — О’Хара схватил ее за руку. — Еще раз сделаешь это — руки оборву!
И едва успел отскочить от выхваченного из-под цыганских лохмотьев финского ножа… Финка была что надо! Не хуже его цейсовского ножа.
О’Хара молниеносным движением выхватил из левого рукава цейсовский нож… Какой там левый рукав, и где тот цейсовский нож — они были утеряны в собачьей свалке. О’Хара осмотрел себя… Весь в своей и в чужой крови, одежда изодрана, а задний карман — его любимый задний карман, в котором еще водились динары, оторван с мясом.
О’Хара почувствовал себя неуютно.
— Спрячь нож, — приказал он. — Или отдай мне.
Танцовщица подумала и спрятала нож на бедре, раздвинув лохмотья.
При виде обнаженной ноги и бедра у О’Хары дух захватило. В последние времена — так уж получилось — ему не приходилось наблюдать вблизи обнаженных женских ног и бедер.
— Что, слюни потекли? — ухмыльнулась танцовщица.
Пусть ухмыляется, но хоть волком не смотрит, — отметил О’Хара.
— Вроде, потише стало, — сказала танцовщица. — Посторонись, дай пройти.
— Куда ты пойдешь?
— Искать братьев, — танцовщица смотрела за спину О’Хара в Игроцкий переулок.
Крупная зловредная псина, пробегавшая по переулку в поисках кого бы цапнуть, заглянула к ним в закуток и зарычала, оскалив клыки. О’Хара дал ей пинка, псина отступила, но не убежала, продолжая рычать и уставясь на танцовщицу налитыми кровью глазами.
О’Хара был благодарен псине…
— Куда ты пойдешь?.. Собаки тебя сожрут, девочка, — наставительно, как старший брат, разъяснял О’Хара. — Собаки тебя почему-то не любят.
— Ты на себя посмотри. Они тебя чуть не сожрали, — улыбнулась танцовщица.
Улыбается — это уже хорошо.
— С чего это они взбесились? — спросил О’Хара.
— Кто? Собаки? Или люди?
— Собаки.
— Со страху. Везде страх. Всегда страх. Вот они и взбесились. Прогони ее!
— С дороги! — приказал О’Хара псине. — Пшла вон!
Но собака не уходила. Она отчаянно боялась танцовщицы, но чувствовала, что О’Хара не гонит ее по-настоящему. О’Хара был благодарен псине — ее следовало бы прикормить.
— Не уходит, — сказала танцовщица, теряя терпение.
— Куда тебе торопиться? Я спас твою жизнь, красотка. Разве твоя жизнь ничего не стоит?
О’Хара осторожно положил руку ей на плечо, ожидая очередного истеричного взбрыка, но на этот раз танцовщица не выхватила финский нож и не попыталась его продырявить; а лишь напряглась, будто к ней никогда не прикасалась мужская рука — ишь, недотрога! Корчит из себя недотрогу…
«А может, в самом деле, еще недотрога?!» — поразился О’Хара такому невероятному, дивному предположению.
Не может такого быть! В этом мире под Красным Пятном Юпитера с его кольцами и сто…надцатью лунами принципиально не могло существовать ни одной недотроги. Он проверил это на собственном опыте. Даже ему, Вене-бабнику, за всю жизнь не попалось ни одной недотроги. Все, все, все девушки, с которыми он имел Это Дело, были тронутыми. Вот так.
О’Хара сжал плечо танцовщицы… Ее белая кожа наощупь казалась свежей и упругой — и Веня опять крепко задумался.
Наконец-то он понял, что танцовщица не могла быть земной аристократкой, удравшей с любовником из графского дворца в поисках приключений, она вообще не землянка… Сразу и не поймешь, какая сложная расовая смесь лежит в основе этого обольстительного и грозного существа…
О’Хара чувствовал, что надо бы отпустить ее с миром и не связываться, она была чуждой ему и этому миру, который он так хорошо знал… Но Веню уже понесло.
— Хочешь, научу тебя русскому мату? — спросил он. Это была высшая степень доверия с его стороны.
— Боулван ты! — миролюбиво ответила танцовщица.
О’Хара наклонился и испуганно поцеловал танцовщицу в лоб. Испуганно целовать женщину — с ним такое случалось впервые. Он даже не поцеловал, а чмокнул и тут же отскочил… Нет, он не боялся ни ее финского ножа, ни удара, ни пощечины — О’Хара вообще ничего не боялся, кроме неизвестности, — впрочем, неизвестности он тоже не боялся, но чувствовал себя неуверенно.
— Как тебя зовут, малышка? — спросил он.
— Моррит.
Она назвала свое имя — это была почти победа. Но О’Хара слишком хорошо знал лингву воровских притонов и позволил себе усомниться: